Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
En svanger må vogte sig for at gå over ild, hesteskum, afraget skjæg, ål, ovnragen, en uoprinket tommestreng, dørtrin, hvori er hugget, hvorpå er slebet knive, ej gå under rå huder, ej se i en afdøds grav. Har barnet fået hedeblegne, skal det sove på ildstedet. Traske kan være en følge af, at moderen har gået over hesteskum. Det skal da være godt at lægge...
To personer spiste fisk, og den ene sagde til den anden: Giv mig to af dine, så har jeg lige så mange som du. Nej, giv du mig to af dine, så har jeg dobbelt så mange som du. Hvor mange havde hver? 10 og 14.
Tåàg i æ ny, drawer vinter te by. C. Schade.
Nykjøbing Mors
Er at barn dørspændt, skal det hjælpes med, at man tager et skåd af døren og jager barnet der igjennem. A. H. S.
Det vand, hvormed et barn er døbt, skal slåes på en ren sten, for at barnet kan få rent hoved. I samme hensigt toes andre børns hoveder med dette vand. C. Schade.
En svanger må ikke sætte sig på en grav på kirkegården, ti som jorden synker ned, får barnet slag. a. H. S.
I herregården Sobos have, et par mil nordvest for Fåborg, står en ældgammel, halvudgået lind, der tidligere har stået i en nu bortryddet skov. Når denne lind forgår, så skal også Søbo forgå, idet en lindorm, som ligger under træets rod, da kommer frem og vælter Søbo ud i søen. Lindormens billede påvises i træets bark, idet nogle striber eller udbolninger...
På Torshøj pløjede en mand, Søren Kristensen, for en 20 år siden. Da kom et kvindemenneske ud af højen i sorte klæder og sort i ansigtet, om han ikke vilde fære en skade, hun gik med, så skulde han få en kage. Så kom hun med en, og da blev en dreng, som kjørte ploven, syg. Torshøj er tæt ved S o 1 bj æ r g præstegård. Deri er fundet en offerkniv. A. H....
Nykjøbing Mors
Får barnet patten længe, skal det blive løsagtigt. C. Schade.
Nykjøbing Mors
Hvem der elsker hyld og hader pil, han kan flytt' og aldrig hvil'. A. H. S.
Mett hun børst og flett, hun bad til Gud, den Æl skuld lett, så let den Æl, så drev den Dug, så skint' den Sol så klarlig. Mi Ko, bis i mi Hawer, bis a mi Hawer, bis hjem, mi Kø bliv malked. A. H. Schade, Mors.
Fra Frydsbrønd dam til samme gårds have skal derfor en 40 år siden være set en kvindeskikkelse komme gående ved nattetid. a. h. schade.
Nykjøbing Mors
På Mollerup hede er der en højde, som kaldes Brunbakke. Den var for et halvt hundrede år siden beboet af dværge, som. rigtig havde deres spil der. Ofte så man ildflammer stige op af højen og flyve i retning langs med vejen til et hus, der lå i nærheden. Manden, som boede der, troede, at det var bjærgmanden, som kom i denne skikkelse, og var bange for, at...
Bojler å gilder de ær de helst a vild', harre å plåww kommer alder i mi håww, Sffeeb å tæmm vel a så gjår fåglæmm. C. Sch.
»Forbandet er du, Vib', men hellig' er din' Æg, og lige er' din' Blommer, indtil de af Skallen kommer, så er de ligesom dig selv.« A. H. Schade.
Når den, som holder barn over dåben, læser hvert ord efter præsten og holder det vel under bagen, skal det blive nemt til at læse. C. Schade.
Imellem Elsø, Vodstrup og Frydsbrond ligger en stor høj, som kaldes Harrehøj, og pa den er der for en del ar tilbage bleven halshugget en mand, kaldet Nissen, fordi han havde skudt et fruentimmer. Han blev begravet samme sted. I slutningen af det 17. århundrede skulde her have været bygget et tinghus (se Schades beskrivelse side 81). A. H. Schade.
Nykjøbing Mors
Når Barnet er født, korses det rundt omkring, og der lægges en Sags på Brystet så længe, til det bliver døbt. C. Schade.
Om Dalgårds østre høj i Lodderup siges, at en gang havde man begyndt at grave den ud, men da stod dværgene rundt omkriug ildstedet i Dalgård og vilde ikke derfra. Så spurgte man dem, hvorfor de stod der, og de svarede da: "Vi er husvilde, og det regner ned til os." Højen blev nu straks tildækket med hestemøg, og siden den tid har ingen vovet at udgrave...
