Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
Show More Dutch Keywords
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search















Leaflet | © OpenStreetMap contributors, Points © 2019 LINZ
Faek gong ik bûtendyks to fiskjen. Mar dan moest ik krobben ha. Dat is in hiele toer altyd om krobben to krijen. Ik soe de oare deis fuort en it reinde. Ik kaem yn 't bûthús en krij de klompen en sitte my de beide klompen net fol krobben? Dy krobben moest ik brûke om wytfisken to fangen bûtendyks. En doe fangde ik in fisken! De jouns moest ik nei hûs. Ik...
Hoefolle ljipaeijen ik net foun ha, sei er. Twa weinfollen baelders en in weinfol of fjouwer tolhouten liz ik by de nêsten mei ljipaeijen en dan helje ik de aeijen elke dei op en ik mean om 'e nêsten hinne. En dan bar ik dêr aerdich hwat jild foar.
Hjir wennen minsken dy ha fan tofoaren it spoar riden heard, foardat it der wie.
De âlde minsken seinen, der soenen weinen komme/ride sûnder hyns der foar. Dat wienen de lettere auto's, dy't se doe al sjoen hienen.
Kollumerzwaag
In de tijd van mijn moeke's vader seiden se al: "Der komme wagens sonder peerden en skippen sonder seilen." Dat is útkommen.
Kollumerzwaag