Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Icelandic Keywords

There are no Icelandic Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
4 datasets found
Danish Keywords: nådig Place of Narration: Gangsted ved Horsens
Om general Theodosius Lewetzau til Okaholm, Dybvad. Bygholm ni. m. fortælles, at han en gang spurgte en omvandrende person: “Hvad siger folk om mig?”. — “De siger dævlen partere mig, at I løb som en 'kjælling ved Gadebusk.” •— >A, du kan bede dem likke min mås.” — “Ja, det ska a nok, nådige herre, men I skal min sjæl se, de gjør det ikke”. tf. Br.
Bådbygger Eskildsen havde under den russiske flådes ophold ved Kjøbenhavn i vinteren 1788-89 ydet den betydelig tjeneste. Erkjendtlig sendte Catharina 2 ham en nådig skrivelse og en ring. Eskildsen sendte så hende snart efter en skildpadde og en neger, der forstod ret at tillave den, ti han “vilde vise konen, at han heller ikke var nogen lus”. H. Br.
“Har vi bak op, så har vi bak ned,” sagde Molboen, da Frederik 4 tilbød dem en nåde for disse bakkers skyld — han mente nogen lindring i skatterne, de mente måske han vilde sløjfe dem — i det sted bad de den nådige herre lave det således, at ålene kunde gå noget bedre til. H. Brøchner.
Gangsted ved Horsens
Gehejmeråd Gersdorff på Marselisborg sidder og puster ved sin steghede kakkelovn. Forvalter Kierulff træder ind. "Pyha, hvor her er en grumme varme.* — "Ja, kjere, den kakkelovn står mig denn for nær ved min lenestol, ikke sandt, wat." — "Det er der et nemt råd for, for Per Murmester i Viby kunde flytte den i eftermiddag." — "A, kjere, send mig denn bud...
Gangsted ved Horsens