Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
På Rejsnæs's sydlige side er en dal ved navn Orimsdal, som egner sig til landgang. Det navn forekommer ofte i den norske historie. Der er det, kampen har stået mellem næssets konge og en norsk viking. Efter at et stort mandslæt på begge sider havde fundet sted, skulde striden afgjøres ved en tvekamp. En hvid hind kom i kraftige spring imellem de endnu...
Der kom en gang en bjærgkvinde fra højen i Kongstrup til en mands bedstemoder med fire pund smukt bundthor og forlangte hende til at spinde det til fin tråd. Dette gjorde hun. Men da troldkonen atter kom, sagde hun: "Garnet er godt, men du har vædet fingrene i din mund ; behold det og spind mig atter fire pund, men væd ikke garnet.i F. L.
Når en Kone på Refsnæs holder Kirkegang med sit Barn, skal de over Dørtærskelen træde over Ild, idet de går ud af Huset. F. Larsen, S. Gr.
København
Dvcerghøj ligger tæt ved landevejen til Kalundborg, i Rangstrup på Refsnæs. Ved min ankomst hertil stod ved højens fod en mægtig torn. Min afdode nabo og præsten bevidnede ofte, at de havde set en lille mandlig pusling med stor slaghat på hovedet stå og gotte sig ved månelyset. Min nabo var den gang avlskarl hos præsten og kjorte med ham. F. L.
På Refsuæs er Hybertshøj og Ornekulen. Man har set dværgene i denne høj hente vand med åg i den nærliggende Birlemose. Når folk hentede jordemoder og skulde der forbi, var de nodte til at have en mandsperson bag i vognen for at beskytte hende. F. L.
Refsnæs
I en eng ved Asperup er der en brønd, der kaldes Thekjedelen, og i nærheden deraf skal en gang være nedmanet et gjenfærd. Men præsten i Asperup, Hans Madsen, der manede det, slap kun dårligt fra det, ti han måtte bøde med livet. Da nemlig gjenfærdet alt var begyndt at synke i jorden, hævede det sig påny, og idet præsten i talens løb strakte begge sine...
Med Grimsdal står en dyb dal i forbindelse, der hedder Gavelad. Både forhen og endnu har man om natten hørt en rost: "Grimsdal skolæst, Gavelad og et skrin fuldt af penge." Her er det, at man i tåget vejr har set en hel bleg, ja, enkelte fortæller endog at have set en hvidklædt jomfru. f. l.
Ved bryllupper på Befsnæs 100 år tilbage tog faderen datterens hvide pigehue af hendes hoved med de ord: Den hvide hue har du båret for mig som en ærlig kvinde. Så kom brudgommen og satte hende den sorte hue på med de ord: Nu sætter jeg den sorte hue på dig, og den skal du bære for mig og det som en ærlig kvinde, hvorpå han kyssede hende. Nu forrettes...
En gårdmand i Bjørnstrup, der både var pålidelig og brav, gik med en lygte op på sit loft for at måle korn til julebægten. Vejen forte gjennem stegerset, og der så han en kane, trukken af en vædder, og i kanen sad to fruentimmer bagi og to mandfolk foran. De var meget smukke at se til, men ikke større end fingre. F. L. Refsnæs.
Når en kone med sit barn holder kirkegang, skal de på Refsnæs træde over ild på dørtærskelen, når de går ud af huset. F. L.
Refsnæs
