Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Min mand havde svindsot i syv år, og han døjedeså svært med, at han aldrig kunde stille maden i sig, og der gik så meget til på den måde af fødevarer, for han var altid lige sulten. Så var a en dag ude i heden at plukke lyng, og der var a inde i et lille hus at spise min meldmad. A klagede min nød for konen, og hun sagde: «Vil du komme i morgen tidlig, så...
Der var én, der hed Peder Skriver og boede i østeigård, og Povl Elias, han boede på Nørre-Holmgàrd ovre i Møborg, de to havde så meget sammen. Der er en ensporvej ude i heden, og den bærer navnet Per Skrivers vej eller Povl Eliases vej den dag i dag og bliver aldrig aflagt. En gammel én, de kaldte Niels Kristian Hederider, han fortalte, at han havde set...
Ude på Vceno i Norskov havde bornene gået og gjent deres hoveder ind om aftenen, og da kom der nogle elleborn, usle bitte små skabninger, og gik ved dem og hjalp dem at gjeune hovderne ind. Der var et stort elletræ ude i deres have, der sagde de, at de var under. Min gammelmo'r var fra den gård, og hun fortalte os det. Ane Katrine Jensdatter, Kloster...
Mine bedsteforældre boede iKanwse her i Oudum. Konen var væver og sad en dag i væven, det var en forfærdelig vinter og knog. Da ser hun ud af vinduet og ser et kvindfolk komme ud fra heden af, gården lå ved hedesiden, hun gik med bare hænder og arme og kommer ind ad gangdøren, men inden for deu stod hun og så sig rundten om og sagde ikke et ord. De...
Kjæltringerne havde deres tilhold i nogle lergrave sonden for gården Hede i Gudum. Der lå de, til de mærkede, at mandfolkene i gården var væk enten på marken eller i mosen o. s. v. Så kom de frem. En dag kom de til min gamlemo'r og vilde halvt true dem til noget. Da de blev nu for kamme, så gik hun ud i gården og råbte på Povl og Per og Kræsten, og hvem...
En degn i Flynder, der hed Christensen, han var gift to gange. Han fortalte om sine koner: Når min første kone kom med kaffen til mig, så sagde hun: Værsågod, lille mand, men når min Else kommer med min morgenkaffe, så kommer hun med fingrene i skålen til det tredje led og siger: Se der!" Ane Katrine Jensdatter, Kloster hedehus.
I Englands høj ligger den engelske konge begravet. Det var en hjordedreug fra Holmgård, der skal have skudt ham med en pil, han gik og uttede får. A. K. Jensdatter, Kloster hedehus.
Der har stået et tinghus norden for Kloster, og der blev jo forrettet meget ondt. En kone fra Kloster mølle var en aften gået fra by og nord på, og der kom hun om ved to blåklædte mænd med store brede, blanke knapper i kjolen, de sad på vejkanten alstille. De var i gammeldags klæder. Det var der i Tingdal, hun så dem. Hun blev syg, da hun kom hjem, og lå...
En karl her fra egnen blev et sted i Holsten, hvor han søgte nattely, vist op ad et gjæstekammer at ligge. Lidt efter kommer der en pige og sætter et lys på bordet, og hun går igjen, og han vidste ikke, hvad det var for én. Så kommer der en herre ind i en stor uderkjole og smider sig af den og slænger den på sengen, hvor den blev så tung, at karlen næsten...
Der var en, de kaldte Per Kristian Kjæltring. Han var ellers fra en gård i Gimsiny, men lob ud til nogle kjæltringer, der drog forbi, ug fulgte så med dem. for de havde sådan en kjøn pige med dem, og hende fik han lyst til. Siden kom han til hans broder ved ladelugen og vilde også have haft ham med. >Du kan tru, vi har det så godt og så godt, og du...
