Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords
Show More Dutch Keywords
German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Icelandic Keywords

There are no Icelandic Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
23 datasets found
Place of Narration: Giessen
Hier heb ik zelf nog wel ervaring mee, da dat werkelijk helpt, een koe melke, 's morges droogzette, dan kalft ie overdag.
Hier zegge ze bij vloed kalft ie maar bij eb kunne gerust wachte.
In de reet van een koe, die werd op de muur geplakt en gedroogd. Dat heb ik zelf nog wel gedaan. Dat werd gebruikt as je een snee in je vinger had of zo.
Hier in Rijswijk staat een kasteeltje en dat staot in verband met Loevestein, door een onderaardse gang. Die loopt onder de Maas door.
D'r is hier ok, dat staot in verband met de maon en we hadden zo'n ouwe postbode, as d'r dan weer een op komst was dan vroege ze altijd aan de postbode of 't meisje of een jonge was. Dat deden ze allemaol. En 't was waor ok. Wij waore met z'n zevene en d'r waore al vier jonges. En m'n moeder die wou zo graag een meisje en toen was ze in verwachting van de...
Je had van die mense, altijd als er iemand stierf in 't durp, dan door de deur kijke. Vooruit een begrafenisstoet gezien. M'n oom, die lag ziek en m'n vaoder die ging daor wake. En d'r was nog een man in Rijswijk die moest d'r altijd uit. Op een nacht werd d'r an 'm gevraagd: "Waar vandaon komt 't lijk?" En dat is uitgekomen.
Daar letten ze hier vroeger ok wel op, op 't opgaonde of afgaonde maon was bij 't zaoien. Precies weet ik da niet meer, ik denk wel met opgaonde maon, maor dat is zo eigenaordig, as 't op de verkeerde tijd werd gezaoid, dan begon 't te ranke.
Vroeger honge ze de haam in den boom, dan liep 't veulen rechtop.
As een boom nie goed vrucht droeg, dan werd d'r een gat in geboord en een hout pin d'r in. As je de notebome, die moes je slaan, dan gaf die meer vrucht.
Een staartster voorspelt, dat de wereld vergaat.
Mense met den helm gebare, die werd door de dokters meegenomen.
[Met de helm geboren:] Zulke mensen waren gelukkig in de oorlog. Ze waren kogelvrij.
Bij de geboorte van een veulen de haam in een hoge boom ophangen, anders liep het veulen later met z'n kop naar de grond.
Bij opgaande maan appels en peren plukken, andres ging het fruit verrotten.
Bij opgaande maan erwten zaaien, anders kwam er niets van de oogst terecht.
Als de koe kalfde als de vloed opkwam, was dat een goed teken.
[Bij sterfgeval:] De klok werd onmiddellijk stilgezet en de spiegel werd omgekeerd opgehangen.
De nachtmerrie bij de paarden, dat noemden ze vroeger zo als de manen hopeloos in de war zaten. Hoe dat komt, weet ik ook niet, maar vroeger heette dat de nachtmerrie.
Een verenkrans in het hoofdkussen, dat was een slecht teken.
Als de karn mislukte, dan was de karn betoverd.