Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
I en anden gård var der ligeledes en nis, som havde sit ophold. Men så en skjon dag blev manden og nissen uvenner, fordi manden gik hen og fornærmede nissen. Som hævn derfor vred han den følgende nat halsen over på den bedste af mandens køer. Nu indså manden, at det ikke kunde hjælpe ham noget at tage nissen på den måde. Han sogte da at blive forsonet med...
I Vorret er for mange år siden en karl bleven henrettet, fordi han slog sin kjæreste ihjel. Det holdt der en kræmmer ovre i Fiskodal i Velling skov og sà på, og siden den tid siger man, at der går en hovedløs hest der. F. Knudsen. Agerskov.
Der var en nat nogle mænd, som sad og spillede kort i en kro om penge og drak dygtig til. Under spillet bliver der uenighed og skjænderi, hvorunder en af spillerne ønskede, at Djævelen vilde plukke ethvert hår af ham, dersom han ikke havde ret. Spillet blev hævet, og spillerne gik hjem; men han, der havde ønsket ovenståeude, havde et langt stykke at gå,...
Der var en gang en bjærgmand, der havde lagt sine penge ud til tørvejr, men de så ud som en mængde kul i bitte små stykker. Det så en mand, og han lagde da en synål imellem dem, så kunde bjærgmanden ikke tage dem igjen. Da det blev aften, råbte bjærgmanden, at han skulde komme, og manden hk nok en god belønuing for at tage nålen bort, at han kunde få sine...
Der var en gang et par mænd, som havde hørt en pengekiste klingre i en høj. De gravede da i den for at finde skatten og ganske rigtig, de fandt også kisten. Arbejdet skulde ske stiltiende, men idet de kom til kisten og vilde tage fat på den, så de til deres forbavselse eu skikkelse som en kok, der red på en stor, sort hund. Den ene af mændene udbrød da:...
Agerskov Bording ved Herning
Min husbond fortalte mig en gang følgende: I min ungdomsdage var jeg en sommernat ude at spasere med en pige i skoven. Med et så jeg et stykke foran mig, at der kom en ridende mand med en hest ved hånden, og han kom hen imod mig. Jeg trådte til siden med pigen ind imellem nogle træer og blev stående der, mens han red forbi med de to heste. Skjønt det var...
I min barndomsegn levede der for nogle år siden en mand der hed Ulrik, han kunde se alt. Han kunde se ligskarer og sige i forvejen, hvem der skulde med til begravelsen, hvorledes hestene var på kulør, der var for ligvognen o. s. v. En gang havde en pige hængt sig, som havde født et barn. Hendes morbroder havde været så slem ved hende derfor, at hun gik...
Nedergård og Hestholm ligger kuns et lille stykke fra hinanden. I disse to gårde har der i gamle dage været nisser, men de kunde ikke komme til rette og var derfor bestandig i totterne på hinanden. De stjal og røvede fra hinanden, det bedste de kunde, og det vedblev de med, til de fik hinanden lagt øde. Men gårdene vedbliver endnu at kaldes Nisgårde. Fr....
