Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Fryser det st. Peders nat, skal det fryse 18 nætter derefter. C. Schade.
Nykjøbing Mors
Guldsmed, guldsmed, du gjæveste fowl, flyv op te Wåhærr i din blommede kjowl å hæls ham fræ mæ å wå præst å wå dæjn, at i morgen vil vi hverken ha' blæst eller regn men godtvejr, godtvejr, godtvejr! Istemmes af Morsø's piger aftenen for der er krammarked i Nykjobing. I Vester-Han herred siger de: Marrihøn'. A. Sch.
Folk fortæller, at der nu kun findes ellefolk ét sted på Mors, nemlig i Flade bakker. For halvtredsindstyve år siden kan Per godt huske, at de havde linned ude til bleg på en hoj i Ordimj. A. H. Scbade.
Vil barnet ikke trives, må moderen have forseet sig med at veje noget i hendes hosebånd, da hun gik med det. Hun bor da først veje barnet i hosebåndet og derpå afveje lige så meget brød, som barnet vejer, og uddele til de fattige tre torsdage i rad. A. H. S.
I en af de østligste gårde i Solbjærg på Mors gjemmes eu svensk pallask, sandsynligvis fra krigen under Fred. III. En gang kom der en røver hertil, og der var kun en gi. kone hjemme. Han truede hende på livet, hvis han ej fik deres guld og sølv, så hun måtte vise ham op i deres østrestue, hvor der stod flere ørker. Svenskeren begyndte nu at rode op i en,...
På Køppel ruiner nordvest for Nykjøbings vejrmølle skal der have stået to kapeller, og dertil skal Nykjøbing have strakt sig ud. For en 20 år siden (1854) fandt den gamle Stausholm, som ejede jorden og lod den jævne eller grave, syldsten og stykker bygningstømmer, som tydelig viste, at det havde brændt der. a. h. schade.
