Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
At drømme om døde betyder, at det skal blive regnvejr; om æg, sygdom; om hvidt tøj, lig, og om får og lam noget godt, Karl Karsen.
En karl skulde ride forbi en kirke om natten, men da han kom hen uden for kirkegården, kunde han ikke få hesten længer, og han hørte nu en røst der inde fra, som sagde: "Der er lidt nok til ét, men slet ikke til to." Han tog nu og rev "gered" (rimeligvis gjærdet, nemlig forstykket) af sin skjorte og kastede det ind på kirkegården, så kunde han få hesten...
I Snolclelev mellem Roskilde og Kjoge var der for mange år siden en præst, som havde gået i den sorte skole og derfor kunde kurere forheksede folk og læse spøgeri væk. På samme tid boede i Vallensbæk en rig gårdmand, der hed Anders Kartun. Han havde en stifdatter, som blev dårlig i det ene bon, da hun var en 9, 10 år, og til sidst så elendig, at hun lå...
Den kloge præst i Snoldelev havde en gammel kusk, der somme tider holdt og bedede i Damhuskroen, hvor omkring dem fra Brøndbyvester havde et vejstykke at holde i stand. Han fortalte her, at en gang de havde været ude på en røverrejse (rimeligvis efter noget hekseri) blev hestene lige med ét stædige, stejlede og vilde ingen steder. Så siger præsten til...
I Snoldelev mellem Roskilde og Kjøge var der for mange år siden en præst, der kunde kurere dem, der var forheksede. At han også må have kunnet kurere andre sygdomme, kan skjønnes af, at der fortaltes, at der på hans loft var to hele spænder fulde af krykker og kjæppe efter hans død, hvilke de, der var hjulpne af ham, havde ladet blive tilbage til en...
