Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
Show More Dutch Keywords
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Bij familie in Mierlo waren ook veel tegenslagen op stal en akker. 'n Kapelaan van Mierlo is toen komen bidden; hij zweette daarbij hevig maar de onheilen waren bezworen.
Op 't Hout (Mierlo-Hout) is ook zo'n geval geweest. 'n Kapelaan is toen in het huis komen bidden. Hij zweette geweldig maar wilde niet rusten of iets gebruiken voor zijn taak was beëindigd. Men dacht hier aan werk van de duivel.
De zoon van Mijn va Ziland werkte op de geminte. Nol Pinte waar dur den bas over. Op 'n avond lagen ze bij Nol Pinte gelijk te bed toe ter geweldig spient op de stal, Alle koekittels en voejerbakku worden dur durin gesmeete net of 't voetballe waaru. As ze gingen kièjke waar 't stil mer zo gow as ze wir te bed laage begos 't wir. 's Mergens vonne ze 't...
Soms stond e perd óp stal mi geslinterde maane en dan zwitte 't gelijk. Dè waar ók hekserèj. As 't perd stijf stond ging me nu Hannes Peeters. Me ha dan irst al geprebeerd mi slò en trekke
Me mós dan iederen dag 9 onzevaders bidde of 'n rózenhuutje en as 't nie hielp dan geeng de ge trug en dan din ze 't dobbel en dan moos te ge ins zóveul bidde
Asten
