Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
Show More Dutch Keywords
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Twee bruurs hadden allebei scheup. De ene bruur zèj: “Gef mien één schoap mee van ou, dan heb ik er tweemol zoveul as gé’j”. “Nee”, zèj den aandre bruur: “Gef mien d’r één mee van ou, dan hemme we ’r èveveul”. Hoeveul hadden ze ’r mee z’n beije? Ik kon niet direct het goede antwoord vinden. Dat deed ’m plezier. En hij zei na ’n pauze: “Meester, hej ’t nog...
’n Koe had ’n kabouter iengeslik. Den boer gieng melke. Toen ie onder de koe zat, heurden ie wa proate ien den buuk van de koe. De kabouter zèj: Rikketikke tol, Is ’t emmerke hos vol? Den boer begreep er niks van. Soaves was ’t wer ’tzelfde. Ze hemme er toe de veearts bijgehold. Die zèj: “D’r zit ’n kabouter ien de koe”. Lotter het den boer ’r niks mer...
Meester, wa braandt ’r zonder vuur? Braannetels naturlijk!
Gendt
’n Pestoor had ’n jood op visite. De pestoor had ’n mooie tuin met allerlei bloemen en planten. Dor gienge ze same ien wandele. De pestoor noemde de name van de bloeme en plante. Dor waren ok bloeme mee heilige namen bé’j. En toe zèj de pestoor: “Toch kuj mee alle bloeme en plante de kont afvège, behalve mee één, da lot je wel!” Welke was dat?*
Ge smiet ’t ien de put, ge holt ’t uut ’t woater en ’t braandt toch nog. Wa was da?
“Meester, kuj goed roadsels oplosse?” “Da weet ik nie. Lo mar ’s heure”. “’n Boer had koewe en kiepe. Hé’j gieng kieke, of ze ’r nog allemol ware. Hé’j kwam bé’j de wei en telde 36 koppe en 100 pote. Hoeveel koewe en hoeveul kiepe liepen ien de wei”. Dank zij de sommen, die ik voor ± 60 jr had moeten maken, kon ik na even rekenen de oplossing geven. Dat...
