Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords
Show More Dutch Keywords
German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Icelandic Keywords

There are no Icelandic Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
5 datasets found
Dutch Keywords: kruisteken Organizations: Meertens Institute Place of Narration: Geldrop
Herhaalde malen was 't geweer geketst op 'n haas, die men niet kon schieten. Men maakte 'n kruis over 't geweer, likte daarover, schoot en 't raakte. Later vond de jager z'n vrouw (de haas) met schotwonden in bed.
Vertelster kan genezen van verstuiken en verbranden. Men moet dan eerst zelf langzaam 'n kruis maken. Daarna legt men beide duimen kruiselings over het zieke lichaamsdeel. Dan zegt men zacht, langzaam en nadrukkelijk: brand, brand, brand Ver weg deze brand Zo waarlijk deze Drie Een zijn Zo zal ik haar (of hem) verlossen van de pijn. Bij heel erge...
Om van onheil bevrijd te blijven hing men St. Janstrossen aan de achterdeur. Op de achtergevel van de huizen was dikwijls 'n kruis gekalkt ook om ongelukken te weren.
Achter op de huizen werd dikwijls 'n kruis gekalkt om van onheil bevrijd te blijven.
Als men kruisgewijs stro of houtjes onder d'n dorpel legt, kan er geen heks overheen.