Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
Show More Dutch Keywords
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Noch heb ic dat seg ic dy Jsegrym meer bedrogen Dan ic soude seggen mogen Dat icken oon hiet dat was verraet Jsegrym die my niet en bestaet Jc maecten monick ter elmaren Dair wi beide begeuen waren Dat hem seer quam te pynen Jc dede hem aen die cloc lynen Bijnden beide syne voeten Dat docht hem wesen seer soete Dat hijt vmmer woude leren Mer dat was...
Utrecht
Verzonke klokke, verzonke klokke. Ik weet wel, dat d'r langs de Meerndijk, daar heb ie zo'n kronkel, zo'n meertie van een deurbraak en ze wille wel zegge dat daar een kerk verzonke is. Ik heb ok wel is hore zegge, dat 't een herberg was uit vroeger dage.
"In de Dom in Utrecht op de eerste verdieping was een kantoor. Het kantoor van iemand, de dominee of zo -de gids noemde het anders, een heilig iemand- hij woonde in de kerk. Op de tweede verdieping zat de klokkenluider. De klokkenluider ging daar een bar beginnen met alleen bier en wijn te koop. Dat was best bijzonder, want het was de hoogste kroeg van...
Abdel: Ik weet het echt niet meer, ik hoor zóveel moppen dat ik ze vergeet...Of die van die Bibi, die kalkoen, die.... hoe zeg je die na in het Nederlands? Louis: ehh, ja, ehh... klokken. Abdel: Klokken. Bij ons zegt-ie: Goet, koet, koet... dat betekent bij ons: Donder op, en deze man komt de markt op en vraagt dus van: Hoeveel kost die kalkoen? Die man...
