Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Icelandic Keywords
There are no Icelandic Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Bruger man det vand, man har kogt æg i, får man stensmærter. Letbæk mølle.
De kogte en drik af brygger (o: hvide blomsterknapper, rølliker) og perikum sammenblandet. Det kaldtes bryggevand, og så slikkede de på sukkeret til, der hængte ned fra loftet. Letbæk Mølle.
Forhen fik de mere og bedre kost end nu om stunder, men det var ikke så fedt. Det var i stodemàl med kjodet, og somme tider kunde det være sløjt nok, men vi fik alligevel mere kjød end brød og få kartofler. Der var meget opdræt, og vi slagtede en 4, 5 svin om året. De gik i skoven og åd olden, og unghøvederne gik på Sejs hede og i skoven og fik en god...
Hønsene bliver skruk, nær de far kogte æggeskaller. Letbæk.
Dem, der skulde til alters, de fik aftenen før et extrafoder efter deres nadver f. ex. et kogt æg. De måtte jo aldrig spise en smule om morgenen. Konen havde med til kirken en vaffel eller en pandekage i lommen, som hun havde hængende uden på kjolen, og når hun gik ned fra alterbordet og kunde stikke en bid pandekage til manden, gjorde hun det. A har set...
