Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Icelandic Keywords

There are no Icelandic Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
2 datasets found
Danish Keywords: bore Organizations: Berkeley Place of Narration: Bjærggrav ved Viborg
Henne i Skringstrup boede én, de kaldte Per Henriksen, og hans kone det var den største pulverheks, der kunde være. I deres kjærestedage tjente hun i Viborg, og han tjente her i Skringstrup; men når hun kom i tanker om at ville se ham og snakke med ham, så måtte han rende alt hvad han kunde til Viborg. Når han så kom, stod der altid en dram og et krus øl...
Bjærggrav ved Viborg
I Tostrup kom en karl til pastor Holm og skulde have skrevet på hans skudsmål. Så siger præsten jo til ham: “Du har ikke gået noget i kirke”. — “Det bliver min sag”. — “Du er en stiv æsel”. — “Det kan De også være”. Så havde den snak ende. Den karl bor i Tollestrup og går endnu under navnet “Krabaten”. Lavst Jensen. Bjærggrav.
Bjærggrav ved Viborg