Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Icelandic Keywords

There are no Icelandic Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
128 datasets found
Danish Keywords: båd
På den 21/i mil lange strækning klitland mellem Bjærghuse og Fjaltring ligger der nu en mængde huse, der beboes af hskere; men for 30 år siden var der ingen. Det er de store sluse- og digearbejder og den bedre sikkerhed mod vandflod på grund af Thorsmindeslusens anlæg og havets udelukkelse fra fjorden, der har hidført bebyggelsen. Men for ca. 200 år eller...
Der skal have været en større sø nede under bakken mellem Hjortels og Lerup nordost for Hjortels kirke. De kalder den Hamme-søen. Der er i vor tid fundet en gammel båd i den. Der har i mands minde været åbent vand. Dette fandtes østerst i kjæret. lærer myrup, hjortels.
Hjortdals Han herred
Han siddder å gratter mæ et: tager bagvendt nå det. Stanlingsknægt: ikke helt udvokset. Han ser sa snærkend ud: indfalden, mager. Aggerboerne kalder alle landbofolk kampere. Dæ wa stå; ater denim kjæitrenger o: leden efter dem. Han war i æ kjøvsterå i manne or: i byrådet, I ållengodi: i midlergodtid. Du er et wakker te å eed di mællmad: ikke rar. På...
Min moders fader og en anden mand gik ned til havet en morgen og vilde fiske. Der skulde jo komme flere, og da de var komne for tidlig, lagde de dem nede på stranden ved båden. Så kommer der to kvindemennesker løbende langs stranden af osten, og de vendte dem og så dem tilbage. Nu så de vel ikke deher to, der lå, og så sagde de til hverandre: «Han kan...
Rødehus Hune Hvetbo herred
I 1839 var der aldrig et bjærg ud for Harboøre. Vi boede den gang i Plet i Hygum, og min mand var selv fisker, så han havde en båd, der lå kun et lille stykke fra huset. Da vandet nu kom så hurtig, vilde han ned og have den for anker, men den drev endda væk, og han var nær ikke kommen tilbage til os. Vandet stod da op over vort bord, og vi måtte krybe op...
En vig af den gamle fjordarm, hvoraf Kolindsund var den sidste rest, har gået helt op til Torsager, og man véd, at der i gammel tid har været sejlads helt derop til. Lige nord for skolen er fundet flere gamle fortøjnings-egepæle, tilhuggede i firkant, og nord for byen er en større eng, der kaldes Medkj&nhavn. Her er for et par år siden fundet en...
Birret Støvs fra Skjæring blev gift op til Vorre. — Hun og hendes mand kom så ringe ud af det, og det var nogle sære nogle, men de var rige. A tjente der i gården, da han var en gammel mand. Han lå og skar græs om natten på hans egen mark, det var nu sådan en vænning. han havde. En nat var der tre karle komne i tanker om at forskrække ham. De trak i hvide...
Skjødstrup ved Århus
Der kom i gammel tid en lille båd i land for Børsmose, og i den var to Negere. Den eue blev gift og bosiddende her i Børsmose, og de avlede jo børn. Den anden blev bosiddende i Hoved, men havde iugenbørn. Derfra skal de mørke folk nedstamme, der endnu er i Børsmose. De er så mørke af hud og hår, og der er ingen andre steder af dem. Kristen Olesen, Ål.