Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
En möller weet dat nich anners antogahn (se hebben em secht, sin fru wir ne hex, de red nan hexenbarg) he geiht bi fangt steen antoschrapen, se möt lüchten. De lamp will nich recht mihr brennen. geit öl up, secht he, öwer dor geit keener up. Dor nimmt he de hand un sleiht se ant mul, dor föllt ne klaap stroh bi em hen.
Hagen Lübtheen 8.4.14
fru hett up knecht henräden, As se dor farig sünt, dat’t weggahn sall, versteiht he de sak anners… smitt ehr´n toom up, lett se hinnen un vör beslagen, as se upstahnen doht, hett se isen uppe hänn‘
Hagen Lübtheen 8.4.14
[10738] Hexe -Zaum
Heft L. Gehrtz Lübtheen 7.3.23
(ähnl. wie meine Sage) (sl)
Mädchen vermietet sich bei Bauern
Aber sie wolle nicht melken. Einmal (?)
Bauer solle melken. Facit: 3 ½ Eimer voll
Un kommt all bloot. Min broder
Kann noch mihr ton boren maken
Moost up desch springen
[10708] Werwolf: Verwandlung in einen Bären
Vom werwulf hett grm vertellt
fru sitt in wäwtau, hedt ‘n
frusen rock an –
ehr mann … will ehr biten
hett noch de fäsen twischen
de tähnen hatt
(fru hengahn
hett sik verdrunken)
Schulz Lübthen
2.2.1923
[10685] Der Ehemann als Werwolf
is ne slacht wäst. de könig hett sik utrauhgen wolt. Licht op 'n barg, de brömsen laten em nich slapen: dor hett he schullen, der verfluchte bremsenberg, daher brömsenberg - Lübtheen.
[6316] Schlacht
in Boizenburg up'n Krüzbarg hebben lüd' danzt baben. (unner is'n Kirchhof), dor is de düwel kamen.
[3707] Tanz auf Friedhof