Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender
close
6 datasets found
Narrator Gender: male Place of Narration: Lübtheen
En möller weet dat nich anners antogahn (se hebben em secht, sin fru wir ne hex, de red nan hexenbarg) he geiht bi fangt steen antoschrapen, se möt lüchten. De lamp will nich recht mihr brennen. geit öl up, secht he, öwer dor geit keener up. Dor nimmt he de hand un sleiht se ant mul, dor föllt ne klaap stroh bi em hen. Hagen Lübtheen 8.4.14
[12489] Hexen - Stroh etc.
fru hett up knecht henräden, As se dor farig sünt, dat’t weggahn sall, versteiht he de sak anners… smitt ehr´n toom up, lett se hinnen un vör beslagen, as se upstahnen doht, hett se isen uppe hänn‘ Hagen Lübtheen 8.4.14
Heft L. Gehrtz Lübtheen 7.3.23 (ähnl. wie meine Sage) (sl) Mädchen vermietet sich bei Bauern Aber sie wolle nicht melken. Einmal (?) Bauer solle melken. Facit: 3 ½ Eimer voll Un kommt all bloot. Min broder Kann noch mihr ton boren maken Moost up desch springen
Vom werwulf hett grm vertellt fru sitt in wäwtau, hedt ‘n frusen rock an – ehr mann … will ehr biten hett noch de fäsen twischen de tähnen hatt (fru hengahn hett sik verdrunken) Schulz Lübthen 2.2.1923
is ne slacht wäst. de könig hett sik utrauhgen wolt. Licht op 'n barg, de brömsen laten em nich slapen: dor hett he schullen, der verfluchte bremsenberg, daher brömsenberg - Lübtheen.
in Boizenburg up'n Krüzbarg hebben lüd' danzt baben. (unner is'n Kirchhof), dor is de düwel kamen.
35