Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender
close
8 datasets found
German Keywords: Strafe Narrator Gender: male
Loosen: Scheisserei, dat is de Straf wäst, dat se de twee gefangenen doot makt hebben.
He het sien Lüüd an Kohketten ankäden laten. De Diener is de Anstifter wäst. As de Gerichtsverhandlung kümmt, het de Richter de Lüüd fragt, ob dat ehr Herr wier un ob se em hadden dootdanzen laten. Ja! Wenn se seggt hadden, he hadd sik sülben dootdanzt, hadden se am End nich vääl Straaf krägen. De Schriever het naher up ʼn Brandenburger Duur lange Tiet...
Haberland in Matzdörp. De Daglöhnerfru het up ʼe Arbeit gahn müßt. Enen Dag hebben se backt, de Möller het grad Wind hatt un Mähl bröcht. Dor hebben de Frugens backen wullt, se hebben jo dennʼ Deeg nich verasen wullt. ⸢So⸣ sünd ⸢se⸣ nich hengahn to Arbeit. Dor het Haberland dennʼ Deegtrogg ümräten un dennʼ Deeg na de Stuuv rinsmäten. Dor sünd se...
De Herr von Prüzen is ja woll soʼn Oort Reeder wäst, ⸢he⸣ het öfter ʼn Schipp versackt. De het ʼn Ring drägen müßt, en anner het for em de Straaf afsäten. Erzähler: Schlosser Schomaker, ca. 75 J., Güstrow, Kreis Güstrow; aus Malchin, Kreis Malchin; Aufzeichner: Wossidlo, 1. 1. 1937.
[176] Kette und Ring als Strafe
Up Beselin is een wäst, ik glööv, Rittberg het he heten. He het inʼn Soot käken, dorbi hebben se, de Lüüd, de Kääd sehn, de he anʼn Hals dragen het. De ⸢het⸣ he to Straf dragen. Erzähler: Ellfeldt, Kösterbeck, Kreis Rostock; Aufzeichner: Wossidlo, 21.12. 1913.
[173] Kette und Ring als Strafe
In Swiesow wahnte een Never. Der bruder (?) Hansunkel säden se ümmer, drööch 'ne käd. He wir jedes johr 2-3 dag' verreist. Se meenten, he müsst wol sik ne straf halen.
[164] Kette und Ring als Strafe
En Kopmann in Wismar hett de Nikolai-Kirch bedragen, hett ne isern käd drägen müsst up 'n bloten liw. allen Stillen Fridag hett he hen müsst na 'n kalkbarg (ubi nescit) hett dor in arbeiten müsst, dat is sien straf wäst.
Soldat hett straf hebben süllt, is inmuert, het grad instahn 18 johr lang. Dor is´n Posten bi wäst; de hett dat ropen hürt, redt mi, de hett dat anmellt, dor is dat nasehn worden. Frau Wulff: de dat angeben hebben, de willen em woll ernährt hebben.
[550] Soldat wird zur Strafe eingemauert
35