Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender
close
13 datasets found
German Keywords: Nestbau
Duw kümmt bi Heister to - se kann nest bugen von früher ut - dat hett se nich lihrt -- de süht jo nu den wunder- schönen pallast vun den heister - wo hest du di dat wunder- hübsch trechtbugt - seggt se dor - lihr mi dat ok -- ja woll seggt de heister, öwer nich ümsüns, du warst mi dorför be- talen -- se warden handelseens, de duw sall ne bunt koh gä- ben...
[1459] Elster lehrt Taube Nest bauen
De kreih -- de duw hett n stück fleesch hatt. - de kreih secht, se sall ehr dat gäben (de duw mag jo dat fleesch nich). - ja, öwer se sall ehr seggen, wo se ehr nest bugen müßt. ja, dat wull he ehr wull lihren. de kreih fangt an, as se n poor stücken hen un her lecht hett, segt de duw: haha, nu kannk't ok. dor nimmt de kreih sin stück fleesch inn mul un...
[1441] Elster lehrt Taube Nest bauen
Heister bugt son schön nest - hett twe löcker ( enen ingang un n notutgang - wo minsch rup kümmt un ein gripen will ) - duw hett em ne koh verspraken ( jede vagel hett wol n tier hatt - Köster - ) - de heister hett seggt: giff mi ihrst de koh, nahst höllst du ken wurt. so hett de duw jo de koh afgeben müßt. as he n poor stöcke hen- bringt, segt de duw:...
[1440] Elster lehrt Taube Nest bauen
Taube hat zu Anfang das Kleid der Elster getragen; traf die Elster beim Bau ihres Nestes; bat sie auch so lehren; dor segt de h. to de d.: will di lihren, wenn du mi dinen bunten rock giwst -- jawol -- h. fiing an to b. - as he öwer just n por sprickel henlegt harr, segt de d.: ik weit all - as se öwer sülwen bugen will un het por stöck henlegt, kann se...
[1439] Elster lehrt Taube Nest bauen
Häster bi duw -- (lihren). (ja wenn se em ne) bunte koh (geben will.) -- ( de häster mag girn fleisch.) (taube): " nu weet ik't all,....." - " weste west, denn bug din nest." -- flüggt mit (sien) koh (af).
[1438] Elster lehrt Taube Nest bauen
De kreihgen hebben de duben dat neesterbugen lihrt, hebben ne bubt koh verspräken müßt. die bunte kuh ...
[1437] Elster lehrt Taube Nest bauen
Vadder hett vertellt. duw hett keen nest bugen kunnt. hääster: se hett em ne bunt koh verspraken. -- ( ego: quomodo.= ich: auf welche weise. ja dat is mi ok ümmer snurig vörkamen) - nu nu nu weet'k bescheed. min schöne bunte koh. vadder säde öfter to mi: di geiht dat so as de duw', dee meent ok all se kunn dat.
[1436] Elster lehrt Taube Nest bauen
De häster hett jo so bunte feddern (blau etc.), dee hett he von de duw krägen. dat sünd de "bunte kuh". -- de duw röppt jo noch ümmer: fuh fuh, meine bunte kuh kuh.
[1435] Elster lehrt Taube Nest bauen
De will duw kan hüt noch keen nest bugen. de hääster makt keen slicht nest - baben is dat to, dor is n lütt lock in, dor krüppt he rin. - " nu kann ik't ok "all." hett de duw seggt. duw hett früher so bunten rock kleed hatt. hett so utsehn as wi de hääster. den bunten rock hett se an den hääster afgaben. dorüm is de hääster so bunt.
[1327] Taube überlässt der Elster ihren bunten Schwanz
De häster kunn so geschickt bugen. duw het'n koh hatt. "nu geht all ...." röppt ümmer: kuh ....
[1326] Elster kann geschickt Nest bauen
Taube - häster - hat bunte kuh versprochen, as he fundament leggt het - "nu kann kt allein." giwt den h. de kuh, -- nu rohrt se ümmer: "meine bunte kuh, kuh." -- legt blos n sprock hen.
[1325] Taube, Elster und bunte Kuh
De duw wat bugt de woll vörn slichtes nest - lecht n poor krüzroden hen; de eier (kann man) von ünnen to tellen. se hett dat lihren wullt von annern vagel. (specht? ik weet't nich mihr, dat wier een, de n glatt nest bugt, de häster wiert nich.) donn hett se secht, nu is goot, nu kann'k't ok.
[1324] Taube lernt Nest bauen
Duw hett den sweif hatt so bunt as de häster nu is. h. bugt sin nest. up beid' siden is n lock, baben sünt steifen as n dack. rägent em nich up kopp. de bunte kuh will se em gäben (ehren rock). as h. alecht hett. "nu kann se't ok." - h. reist sine wäg'. - dorvon hett he blanken sweif -- duw lecht noch poor spregel.
[1323] Taube, Elster und bunte Kuh
35