Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender
close
7 datasets found
German Keywords: Herr Narrator Gender: male
De Wendörper Herr von Buck het ok ʼn Ring dragen. (Erzähler: Rademacher Schröder, ca. 70 J., Güstrow, Kreis Güstrow; aus Cramon, Kreis Waren. Aufzeichner: Wossidlo, 22. 6. 1930)
[384] Kette und Ring als Strafe
In Damshagen is dat wäst. De Eddelmann is ʼn dullen Kierl wäst, de het de Lüüd gliek slahn, wenn he to Fellʼ kamen is un glöövt het, se hadden nich noog daan. He kümmt ok eens wedder hen. De Lüüd hebben sik beraadt hatt, wenn he keem, Wullen se all up em daal un em dootslahn. Se rieten em vonʼt Pierd. Dat Pierd is alleen na ʼn Hoff to lopen. Nu ward jo...
Up en Goot het de Herr so vääl Lüüd verbrennt. Een is unschuldig wäst, de het seggt: So gewiß as se nu unschuldig verbrennt würd, so süll keen Kuurn wassen up dennʼ Slag. Dor waßt noch wieder nix as Buxboort, un dat is all Leihmborden. Erzähler: Zoll, ca. 65 J., im Altersstift Picher, Kreis Hagenow; aus Bresegard, Kreis Hagenow; Aufzeichner: Wossidlo, 5....
[302] Fluch über den Herrenacker
De Herr von Prüzen is ja woll soʼn Oort Reeder wäst, ⸢he⸣ het öfter ʼn Schipp versackt. De het ʼn Ring drägen müßt, en anner het for em de Straaf afsäten. Erzähler: Schlosser Schomaker, ca. 75 J., Güstrow, Kreis Güstrow; aus Malchin, Kreis Malchin; Aufzeichner: Wossidlo, 1. 1. 1937.
[176] Kette und Ring als Strafe
In Plummendörp (Vorpommern) het ʼn Herr wahnt, de het Rewoldt heten, de Großvadder von dennʼ jetzigen. ⸢De⸣ het ʼn iesern Ring dragen, ⸢he⸣ het ʼn Jung ümbröcht. Erzähler: Weidemann, Ribnitz, Kreis Ribnitz-Damgarten; Aufzeichner: Wossidlo, 1. 8. 1916.
[171] Kette und Ring als Strafe
De Herr Schröder in Dägtow het to ʼn Paster seggt up ʼt Dodenbett: wenn he doch so starben künn, as de ärmste Minsch. He hadd so vääl Unrecht daan, ⸢he⸣ het de Lüüd dat Fleesch ut de Knaken ruterpietscht. Erzähler: Stadtschäfer Buhk, Grevesmühlen, Kreis Grevesmühlen; Aufzeichner: Wossidlo, 25. 6. 1928.
[76] Mit Peitsche und Knüppel
Herr, het n ollen schimmel – jöggt em weg – dweetert ümher (sall em n löw schaffen, den sall he’t goot hebben.) – kümmt de voß – cur (warum) – to verhelpen – lech di in graben – löw – mit swanz tohop – uppe sid‘ kloppen – löppst na’n hof. – voß bi löw – goot abendbrot – kamen hen – „schimmel zieh“ – denn hett he he’t goot hatt bi herrn.
[1413] Pferd zieht Wolf
35