Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
48 datasets found
Danish Keywords: syge
Så snart der kommer en ny mand eller kone i en gård, gjøres der “indgang” i lavet. Omtrent kl. 2 tuder oldermanden i byhornet gjennem hele byen, og alle mændene forsamles da i gården. Efter den gamle bestemmelse skal den. som giver indgang, give 1 tønde godt øl, 1 pund tobak og en pot brændevin til fortæring. Nu for tiden bruges der mere brændevin og...
Mens kvægpesten var, havde de i en gård i Nielstrup flyet en hvid kvie over til Langskov på foder. Den gang pesten var så forbi, kom mændene sammen, og dem fra Nielstrup spurgte Langskovmanden om: “Hvordan har dine bestået sygen?” — “De er døde hver og en”, svarede han, “a har kun en hvid kvie i mit nøds, og det er ikke en gang min egen”. — “Ja, da har...
da.etk.JAH_01_0_00276
I Vrold tik de kvægsygen fra Skanderborg. Tyren gik ved unghøvderne, og folkene fra Skanderborg trak over til den tyr med deres kreaturer. Den var da den første, der fik fæsygenen. Da de så slagtede tyren, sagde en gammel kone, at de skulde se efter, om der var slu i hornene, og dem skulde de brække af, for var der ikke det, så var det fæsygen. Det...
da.etk.JAH_01_0_00271
At kurere for Madsot. Et andet Råd. Patienten går hen til den kloge Kone og stiller sig der stiltiende inden for Døren. Hun kommer så med en trekantet Brødskorpe, der er skåret i lange Strimler fra den ene flade Side ud imod Spidsen, 9 i alt, men dog ikke sådan, at de falder fra hinanden, og den kloge Kone tager den længste Strimmel og putter i den syges...
da.etk.DSnr_06_0_00769
I Tise boede der i min Barndom to meget gamle Koner, der af Præsten og somme andre blev anset for at være meget fromme og gudfrygtige. Men Folk i Almindelighed anså dem for at være nogle slemme Hegse. De søgte flittig til Kirke, men da de var for gamle til at gå derhen, blev der budet Bønder på Omgang til at kjore dem. De blev for det meste befordrede på...
Så skal man kjøbe Habakuk-Olje, 16 Dråber til en gammel Ko, tillige med en Hvidløg-Knop 2 Gange om Ugen, siden en Gang månedlig. At hænge Hvidløg i Stalden er godt i denne Tid. Er Sygen i Huset så daglig. Peder Hansen.
da.etk.DSnr_04_0_01246
Der er et godt Råd for Kolden. Når den vil lige til at riste et Menneske, så kommer en jo til at svede, for en sveder jo både før og lige efter. Så skal en tage en Stribbel Lærred og gnide 3 Gange op ad den syges Rygled, hvor den især sveder, men det skal være tiende. Den Klud skal så tages og bindes om et Træ, hvor ingen kommer. Min Fader led så meget...
da.etk.DSnr_04_0_01114
En klog Kone ovre fra Nørup Sogn, der hed Birret Nejt, hun kerte for Engelsk Sygen. Når de så havde sendt Bud efter hende, gik hun her ud til Skoven og kløv et Træ og puttede så det syge Barn helt nøgen der igjennem. Så havde hun noget, hun smurte Barnet i, og Træet blev bundet sammen igjen og svøbt, og eftersom det groede sammen, så kom Barnet sig. Der...
da.etk.DSnr_04_0_01095
I en lille Lund ved Byen Ebberup i Soderup Sogn, Merløse Herred, vogser et Egetræ, hvis ene Gren senere har bøjet sig ind mod Stammen, med hvilken den atter er groet således sammen, at der er blevet en Åbning, hvorigjennem et Barn kan puttes eller selv krybe. Det benyttes endnu til Helbredelse af Børn, der lider af Skjæver (engelsk Syge). Det syge Barns...
da.etk.DSnr_04_0_01079
Ovre i Hodde havde de en Byhjorde, og han havde overskreven en hel Del Tørvespedder med Tal og Regninger. De blev opmærksom på det, da de kom og vilde kjøre Tørvene hjem. Så spurgte de ham om, af hvad Årsag han havde sådan overskrevet det hele med hans Kjæp. Han svarede, te han havde regnet over på, hvor mange der vilde blive overlevende i Sognet. Der...
da.etk.DSnr_04_0_01043
Det var i Pastor O. V. Bøggilds Tid, den hellige Kilde i Skjørping blev ødelagt. Man mener, at han skal have påvirket Herredsfogden i Bælum, Favrholt, som nylig var kommen til Embedet og var meget tjenstivrig, og dette er højst rimeligt, da Bøggild var ivrig Missionsmand og ivrede imod Udskejelserne ved Kildemarkedet. Bøggild er nu Præst på Sjælland og...
Nede i Kragelund Skole døde Lærerens Svigermoder. Det var min Moster, og vi hørte et Par Aftener før hendes Død, at der kom nogen med faste Skridt hen til Sovekammervinduet, pikkede et Par Gange på Ruden og sagde tre Gange den syges Navn: »Hanne!« A springer op af Sengen og lukker Vinduet op, men der var intet. Det samme gjentog sig endnu i to Aftener....
En sygen, der kaldes jeddervol, hjemsøger kreaturerne næsten hvert år. De bliver lamme, huden bliver oppustet og kan knase, når man stryger hen ad den, som om der lå papir underneden, og så døer dyret. Min søster havde flere, der dode. Der var en gammel mand, som kunde skrive for den sygen. Havde de en spæd kalv, der skulde leve, så hentede de ham, og...
Moderens opstigeise. Barnemoder, jeg sætter dig på din egen stol. Jeg forbyder dig N'.a ben at bryde, hendes kjød at slide, hendes blod at røre, indtil jomfru Maria føder flere sønner, det sker aldrig, at jomfru Maria føder flere sønner. I navn G. F., S. og fl. Å. Barnemoder, er du her inde, jeg skal dig overvinde med de ti fingre og tolv gode Guds...
da.etk.DS_07_0_01610
At fordrive holdfeber. Følgende formular skrives i skorstenen eller på den syges kammerdør: N. N. (den syges navn) er ikke hjemme, koldfeberen blive borte. Postb. Pedersen, Fredericia.
Højlovlig kouning Frederiks råd for den kolde sot. Tag en hovedpaude af en karl, som er hængt eller stejlet, og som kjødet er afrådnet i vejret, hug samme pande af over øjnene, læg så den øverste part på en røst på en sagte ild, som ikke er for hed, og lad den steges og vend den først på den ene side, til der kommer gult af den, vend den siden på den...
da.etk.DS_07_0_01587
Secretum for den kolde. g. a. 1. f. u. 1. d. e. f. Disse bogstaver skal man skrive med en knivsod på et lidet stykke brød af ringen med små bogstave og give den syge det, at han synker det så helt i sig. Det skal bruges 3 gange Aliter: Tag et aflade og læg 3 peberkorn og svøb aflade til bebe og giv den syge det at æde, hvilken dag at sygen tager hanuem,...
da.etk.DS_07_0_01585
For holden. Disse efterfølgende ord bindes på den syges hals: In Patris potentia -j- in Filii tapientia -f- In Spiritus dementia -|- discede febris ab hoc famula doruini [N.] filiu [N.l in nomine Patris, in Filii, in Spiritus sancti. Amen. Ved N. siges navnet på den syge, enten det er en tjener eller tjenerinde.
da.etk.DS_07_0_01579
For epilepsi. Et menneskes hovedpande, som er hængt i en galge, og bræud den i en ovn så længe, at benet bliver hvidt, så skul det vel stødes småt til pulver. Tag så af samme pulver et kvintin, og dertil 3 pionkjærne også små stødt tilsammen pro lochi at indgive patienten første dag og lige så anden dag, også tredje dag, alt næst efter hverandre, og hver...
da.etk.DS_07_0_01562
For næseblod. Cardani: Sangvis mane in te sicut Christus in se. Sangvis mane in tuavenasicut Christus in sua poena. Sangvis mane fixus sicut Christus quaudo fuit crucifixus. Læs disse ord tre gange. Alita. Skriv med den syges blod i hans pande. Borge Pedersen. Der kan også stå Cardanus. Der levede på den tid (altså i det 16de århundrede) en italiensk...
da.etk.DS_07_0_01526
35