Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
23 datasets found
Danish Keywords: spansk
De spanske frøer har navn efter, at Spaniolerne, da de var her, var så begjærlige efter at spise dem. De er større end de grønne, med en gul streg hen ad ryggen og spidssnudede. De synger ikke som andre frøer og er ikke nemme at få fat. De kaldes spanske frøer her endnu. H. Chr. Hansen. Handest.
Da folk selv brændte brændevin, lavede de også noget, der kaldtes spansk brændevin. Der kom spansk peber i brændevinet, og det hændte ikke sjælden, at folk, der drak det, fik delirium og havde alle hånde vilde syner, så det var en farlig drik. j. J., Refsh.
da.etk.JAH_05_0_00169
Det forste der kom, når de klarede brændevin, kaldte de kobberdråber. De var brune og var me^et stærkere end det øvrige brændevin, for der var vel spanskgrønt i. Af det blev der vel en sort sætte halvfuld, og så talte de til karlene, at de skulde komme ind og få noget af det. De søbede det ind med tort brød til eller dujj brødet i det. Et sted i Bølling...
da.etk.JAH_05_0_00140
Overtro om påsken. 1. Sildig påske — god grøde. H. Brøchner. 2. Påskeregn huer kreaturerne ikke, ti den giver fodertrang. Th. Jensen. 3. Påskeaften, når skorstensilden gjemmes, nedgraves i asken en håndfuld spansk salt, som natten over skal brændes og om morgenen efter optages og gjemmes til den dag, fæet forst lades ud, da hvert kreatur får lidt af...
da.etk.JAH_04_0_00455
Tjenestedrengene til gårdene her kom tit helt ude fra de vestlige egne af Jylland. De gik fra gård til gård om vinteren for at erhverve sig en tjeneste til foråret og helst strags. I løn forlangte de for hele sommeren (altså omtrent i 9 måneder) 1 —2 rigsdaler, samt et par træsko læppet og krammet, et pund tov til strømper eller klæder og selvfølgelig...
da.etk.JAH_03_0_00484
En mand fra Tapdrup kom fil at gå med den spanske kappe en søndag oppe på kirkegården, for det han havde forset sig. Manden skulde være på kirkegården, inden folk kom, og gå og spasere der uden for kirken, mens folkene var inde. Da de kom så af kirke, blev kappen spændt af ham, og så siger han: "Så, nu har a da udstået den tribut!" Det udtryk grinte de...
da.etk.JAH_02_0_00186
Det skete sjælden i de tider, at en pige blev besovet, men skete det, måtte karl og pige op til herremanden, og han kom så i hundehullet, og hun stod skrifte eller kom i gabestokken. Som oftest drev herremanden dem til at gifte sig. Karlen kunde også få den spanske kappe på. der bestod af en tønde, han stod inden i, blot med hovedet oven over. Han kunde...
da.etk.JAH_02_0_00182
Et Skib sejlede fra Boston og skulde til Middelhavet. Det havde 17 Mands Besætning og så Kapitainen og hans Kone, og der iblandt var 3 Danskere og et Par Nordmænd. Da de kom ud for Gibraltar, blev Skibet bordet af en spansk Lodsbåd, der havde Toldbetjente om Bord, som vilde undersøge Ladningen. Det var i Juli Måned og Magsvejr. Da de kom om Bord, var der...
I Begyndelsen af det syttende Århundrede drog to Brødre fra Før til Søs, den enes Navn huskes endnu, og han hed Tade Harkens. Føringerne kommer sjælden i Berøring med Rømøerne, men da de sejler meget på begge Øerne, skete det, at den ene af disse Brødre blev bekjendt med en Pige fra Røm og giftede sig med hende. Harkens byggede nu et prægtigt Hus i...
da.etk.DSnr_04_0_00676
En Karl fra True i Vebbestrup Sogn var kommen fra Hjemmem som Dreng og drog ud til Husum og Tønning som Studedriver. Der traf han på en Sømand og kom med ham til Sos og forliste så i den spanske Sø. Så kom han i Land i Spanien og blev Dragon i den spanske Krigshær 1808. Da Spanierne var her i Jylland, var han så her hjemme at besøge hans Forældre og en...
da.etk.DSnr_04_0_00652
Der boede en Herremand på Ørndrup i Vester-Hornum, der hed Speilzer — han var af spansk Herkomst og ret en ugudelig Krop, der bankede sine Bønder og gjorde meget ondt. Så rottede de sig sammen en Dag ude på Hovmarken og slog ham. Der var ikke en eneste hverken Kvinde eller Mand, uden de slog løs på ham. De mente, at de havde slået ham ihjel, og han...
da.etk.DSnr_04_0_00241
Da Spaniolerne var her i 1808, var der en Soldat imellem dem, der måtte løbe Spidsrod i den store Lade nede på Gramgård. Der var adskillige henne at se på det, og særlig Drengene var jo nysgjerrige. De slog ham med Bøsseremme, og han måtte gå gjennem 15 Gange. En gammel Mand har fortalt, at han som Dreng sad ovenfor på en Bjælke og så det, og der gik en...
da.etk.DSnr_04_0_00191
Hjerting har forhen været kaldt Hjøting eller Høting efter de store Enge, som var der. Der blev holdt Ting eller Auktion over Høet, og deraf kommer så Navnet. Den spanske Dronning kastede Kanalen gjennem Landet fra det ene Hav til det andet og skilte derved England fra Frankrig, og hun vilde selv være til Stede, lav det sidste blev kast igjennem. Men så...
da.etk.DSnr_03_0_01177
Da den ældste datter i Østergård havde bryllup, var Anders Høgsgård med. Han var først hjemme, og så kom han derom midt om natten i hans underbukser og med et sølvbeslået spanskrør. Så siarer han til en karl, om han vil ikke ta<je det af ham, og da han gjorde det, blev Anders til en stor sort huud, og så løb han hjem som hund. Kjeld Rasmussen, Gudum.
da.etk.DS_07_0_00059
Magia. 1. At se, om et menueske er forgjort. Tag en ny glasseret potte, deri skal du tage af den syges vand, s
Den gamle Jakob Brat i Sørå, Dronninglund sogn, havde sejlet alle hans dage. Han fortalte, at det var en gang, de gik i Spanske-søen, og der mødte de et stort tremastet barkskib. Styrmanden, der stod ved rattet, kunde ikke se det, men alle de andre kunde se det, han sejlede lige i streg for dem. Så byttede han plads med en anden, og nu kunde den mand...
I Fjaltring præstegård er der et værelse, der hedder "den spanske kapitains kammer," og der har det al tid spøgt stærkt. Sagnet går ellers der nede, at en strandet spansk kapitain skal være bleven slået ihjel af en tidligere præst i Fjaltring og begrave t under gulvet. Der skal også være fundet et skelet under samme gulv, men det kan måske og stamme fra...
En Spaniol strandede ker på nordsiden ved Butteron. Kapitainen kom til land, men hele mandskabet gik under. Han havde en pengekat bunden om livet, og den gik i stykker i havstokken. Siden er der drevet op af disse spanske penge, og jeg ejer en pjaster af dem. Simon Sørensen, Skagen. Jeg har seet denne gi. pjaster hos manden. E. T. K.
da.etk.DS_04_0_01628
Lars Smed havde i sine unge dage til ind i trediveårs alderen været tjener hos en broder til den daværende ejer af Havnholt. Han var dansk gesandt i udlandet, og her havde Lars Smed i en lang årrække opholdt sig sammen med sin herre. For lang og tro tjeneste fik han omkring ved 1770 en gård i Ryslinge, som hørte under Ravnholt. Da en afdeling af de...
I Balling skov er en spansk rytter bleven slået ihjel af beboerne og kast ned der. Der lå en gård ude i skoven, der kaldtes Jungstrup, og det var vist Jungstrup-manden, der kom op at slås med Spaniolen og slog ham ihjel. Kirsten Marie Pedersdatter.
da.etk.DS_04_0_00289
35