Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
10 datasets found
Danish Keywords: medhjælper
Skårsmand kaldtes husmændenes (standsvendenes) oldermands medhjælper. På gadestævne skar han skurer i kjæppen for at betegne wyderne o: boderne. Han var den gang ligesom endnu formand i roden. Additam, 365. Fr. Jacobsen.
Hans Smed han spilte en gang til et bryllup i StreUev. Han og Kræn Medom var sammen om at spille i flere sogne, men de gik dog hver for sig og havde så en medhjælper. Nu havde Hans Smed sådan en simpel medhjælper til det bryllup, og da de ventede præsten om morgenen, skulde de sta og spille uden for døren, når han kom. Der var kun en lille vriden om for...
da.etk.JAH_04_0_00170
Til pintsegildet gav hver karl en halv skjæppe malt, og en pige og en dreng gav et fjerdingkar. Så fik de jo et par tønder eller så samlet sammen, og det blev brygget. Så var der én udnævnt til at uddele pintsekjærester, og han havde en medhjælper. Fra pintsegildet levnedes altid en tønde øl eller mere. Det var jo godt, og så blev det til gammeltøl, der...
da.etk.JAH_04_0_00055
I den legestue, vi havde før november, blev gååjbassien løft, og i den første legestue næstefter uddeltes så gadelammene af gadebassen og to til, som skulde hjælpe ham. De tre gik ind for sig selv i en stue og aftalte med hinanden, hvordan de skulde uddeles. Gadebassien tog selv forst, og siden kom alle de andre. Deres navne blev skrevne på en seddel, og...
da.etk.JAH_04_0_00004
En knægt kom ridende og sagde dem til, når de skulde til hove. Det var ladefogden, der sagde til. Så havde de brændevin med til ham, for at han skulde se gjennern fingre med dem. De blev da gjærne forfaldne. Nar han hen på dagen blev svirende, så gik det, som det kunde, og de snød ham. Ellers var de jo rædde for ham. da han havde meget at sige ved...
da.etk.JAH_02_0_00004
Den hårde Birkedommer Hans Chr. Fogh blev 1786 fjernet fra Østrup-Skovgård. Han og hans Medhjælper gik ude i Folkestuen, mens Karlene spiste deres Mad. Den måtte ikke være varm, for at de kunde spise den så meget des hurtigere. De brugte også at slå Karlene slemt. 1796 blev han Skifteforvalter ved Ravnholt Birk, men turde ikke være der, da han var bange...
Der har en Gang været en forfærdelig Ståhøj der nede i Kjærbølling, og det skal a fortælle om. Der boede en Mand dernede, som havde sådan et forfærdeligt Uheld og kunde ikke holde Balans. Nu havde han jo hørt, der var Nisser til, men han kjendte ikke videre til den Slags Folk, han vidste blot, det var nøjsomme Folk, der var tilfreds, når de blot fik Smør...
da.etk.DSnr_02_B_00258
For en del år siden boede der en kone i Skibsted ved Bælum, der hed Listnette. Samme Lismette havde ord for at kunne hekse. Hun havde en søn, der, medens han var dreng, tjente på Vorgård som røgteren3 medhjælper. Samme dreng var nok ikke altid fri for at være næsvis og skjødesløs, som drenge undertiden kan være, hvorfor røgteren somme tider truede ham...
da.etk.DS_07_0_00901
Der sad fire og spillede kort i Vejen kro, og så blev de uens om deres kortspil og sad og bandede og holdt et forfærdeligt hus. Da kommer der en mandsperson ind og siger, om han kunde ikke komme i rned at spille kort. Jo, den ene var gået væk, og så kunde han komme i hans plads. De spillede noget igjen, men så falder der et kort ned fra den ene, og da...
da.etk.DS_06_0_00474
Der var kvægsyge på Baggesvogn, og deres stude døde. Det var jo skidt folk, der var skyld i det. Så fik fruen det råd af en klog mand, at hun skulde gå til kirken om natten. Hun forsøgte det også og fik en fattig fæstekone med sig, som just ikke var lysten i det, men hun kunde ikke godt andet, da fruen bad hende om det. Min oldemoder kjendte konen....
35