Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
50 datasets found
Danish Keywords: kirkebog
I et sogn i Skanderborg-egnen stod det mådeligt til både med præst og degn. Præsten duede ikke til at præke, og degnen var fordrukken. Så havde bispen været der på visitats og ladet sig forstå med, at hvis de ønskede at blive i deres embeder, måtte der ske en forandring til det bedre. Men præst og degn trøstede sig med, at nu varede det vel atter syv år,...
da.etk.JAT_06_0_00711
Anno 1672 d. 26. febr. døde Anders Christensen i Revn, begravet den 2. marts, skal give mig 9 mark. Ras Mogensen lovet mig min bataling. Betald med en blakkot kviekalv for 1 rigs daler. Vejlby og Homå kirkebog 1645—82.
da.etk.JAT_06_0_00505
Nu lader os hans legem begrave og ingen tvivl derpå have, han skal på den yderste dag opstå og vist ukrænkelig her fremgå, til jord er han og skabt af jorden, til jorden bliver han...... Vejlby og Homå kirkebog 1645—82.
Degnen Nielsen i Klitlund, Råbjærg, havde ord for at kunne vise igjen. En gang havde en mand i Klitlund, som hed Dommer-Niels, forlist hans plovøkse om natten, og så gik han hen til degnen og spurgte ham, om ban kunde ikke vise den igjen. Jo, det kunde nok hænde, han kunde det; om han ikke havde nogen mistænkt? Jo, han troede, Kræn Lyng havde taget den,...
da.etk.JAT_06_0_00199
Her i et lille hus i Mørup boede en skrædder tillige med sin kone. Han var lille af vækst og var i med de store, var mere end almindelig klog og kunde skrive dokumenter. Konen derimod var stor og sagde ingen ting, hvorimod han var snaksom, og ham lob munden stadig på. De kaldte ham til daglig brug Pilseskrædderen, men han hed ellers Liebenberg. Hvor de...
Man spurgte eu klokker: “Nå, hvordan går det med forretningerne?” Han svarede: “Jo tak, ret godt, vi har i den sidste tid haft nogle fede lig”. — En klokker opsøger fødselsdage i kirkebogen og går omkring og gratulerer. Han glæder sig øjensynlig både ved de døde og de levende, når det er i hans kreds. Når han med vigtig mine ordner et brudetog og stiller...
da.etk.JAT_05_0_00375
Anno 1667 d. 5. martii blev begraven mollerkonen ved Lille-mølle, Anne, i et moget smukt vejr. Jeg var med moder neder til begravelsen. Moder kom hjem om aftenen i godt vejr. Straks som jeg vil hjem, blev sådan forfærdelig himmelfog og sne, at både jeg og andre godtfolk måtte blive ved møllen om natten, og om anden dagen kom endda hjem med stor besværing...
da.etk.JAT_05_0_00346
Nu sejler vi i Jesu navn, hans hellig' engle før os frem, Gud bevar' både skib og mand og styr os med sin Helligånd. Kiri el ej s. Fra storm og vuver os bevar, fra havsens nød og alskens fare, alle, som søger vor gods og liff, o, stærke Gud, dem fra os drif. Kirielejs. Vejlby-Homå kirkebog. 1646—82.
da.etk.JAT_05_0_00045
Skatferen i Sandholts-Lyndelse, Johan Ar.dreas Hansen, boldt følgende tale ved bryllupper: Kjære gjæster! Dette vort brudepar så vel som deres forældre og soskende lader eder alle kjærligt takke for den ære og tjeneste. I har vist dem i dag ved at deltage med dem i deres bryllupsfest, idet I har samlet eder i dette bryllupshus og fulgt dem i en yndig...
da.etk.JAT_04_0_00365
1683 bemærkes i kirkebogen blev det forste ægte barn døbt efter prædiken i Søndersted kirke. Forhen blev de ægte børn altid døbte forend prædiken, og de uægte efter prædiken. J. H. Larsen, Holbæk.
da.etk.JAT_04_0_00209
Den store gård Ryumgård er kjøbt sammen af en del små herregårde, som blev ved at ligge på deres plads. På en af de parceller eller gårde, som kaldes Ny-Ryumgård, boede for en del år siden en Monrad, der var fætter til biskop Monrad. Han ejede familiens originale våben og segl, ti den er optaget i den østerrigske adelsstand, fordi en af dens forfædre...
da.etk.JAT_02_0_00243
I Skarreso kirkebog står: Festum visitationes Maria havde Søren Sørensen og Maren Jensdatter, som begge vogter svinene i Marie Malene, et uægte barn til dåben, som blev kaldet Maren, og baret af kohyrden Jens Skovfoged* hustru samme steds. Da der i det øvrige vare ingen faddere uden menigheden selv, som var til stede. Pastor Menlengracht, Onsbjærg.
da.etk.JAT_01_0_00068
I Nørbeg kirkebog findes anført: Det skal hver mand vide, at da kong Frederik den 6. i December 1808 gav den allernådigste resolution, at præster, hvis indkomster ej overstige 100 rdl., skulde være fri for den 1802 påbudne og næsten årligen forhøjede arealskat, ansøgte jeg ikke én men to gange i rentekammeret om denne befrielse, på grund af at herværende...
Hr. KnudFlechtner havde et uhyggeligt sammenstød med degnen Christen Andersen en søndag under gudstjenesten i Hornum kirke, idet denne ikke vilde katekisere over, hvad præsten opgav ham som fortsættelse af de forudgående helligdages kirke-katekisationer. Chr. A. trodsede gjentagne pålæg fra præstens side, foer op og ned ad kirkegulvet, råbte og støjede....
I Selde kirkebog træffer man ikke så sjælden efternavnet Sohn, hvilket er meget påfaldende, da der ingen Tyskere har bosat sig der i mands minde, og det er gode ægte Sallingboere, der bærer navnet. Sagen forholder sig sådan, at en præst, der var der for en del år tilbage, havde opfattet navnet Sand som Sohn, idet Sand i daglig tale lyder som Såend, og da...
I Skjødstrup kirkebog står følgende: 1674 d. 21. nov. blef en syndere ved naffn Søren Persen, fød i Attrup, halszhuggen her uden for Skødstrup for adskillig tyffueri, hand haffde beganget, huilcken ieg berette om fredagen tilforn på Vosniszgård och fulde ham sa om løverdagen til retterstedet. 1679 d. 31. maji bleff den nafnløsz hestegielderes søn ved...
da.etk.JAH_05_0_00640
I Øster-Hornum kirkebog skriver præsten 16de maj 1728: “Pindsedag kom der ingen maij til Hornum kirke; af hvad ærsag det skede, eller hvo der var skyldig deri, vides ikke, sà som tilforn udi min tid og før min tid haver al tid bleven ført maij til Hornum kirke at bepryde den med.”
da.etk.JAH_04_0_00030
I Spandet Kirkebog har en Præst for et Par hundrede År siden skrevet, at et bestemt Kjær på en Mark ved Byen, hverken må fyldes eller pløjes, for hvis det nogen Sinde sker, så vil et Gjenfærd, som er nedmanet der, hjemsøge en Gård i Byen. Spandet S., Haderslev Vester A. Opt. af Mikkel Sørensen.
da.etk.DSnr_05_0_01160
I Møgeltønder Kirkebog står indført Beretningen om en Præst der, som besov sin egen Datter, idet Konen fik ham givet drukken, og da fik ham lagt ved Datteren, som så blev frugtsommelig. Alle tre blev de hængt op i Galgen, som den Gang stod ved Galgehus. Pælene af dem er der endnu. Når man graver temmelig dybt ned i Jorden, støder man på dem. Der er tre...
da.etk.DSnr_04_0_00829
Omkring ved 1780—1790 har der været en Pastor Bjørn her i Bjolderup. Han var vist en dygtig Præst og skrev dansk i Kirkebogen. I sin Valgprædiken sagde han: »De havde vel set en Bjørn dandse, men de havde vel aldrig hørt en Bjørn prædike.« Bjolderup S., Åbenrå A. R. P. Clausen, Smedager.
da.etk.DSnr_04_0_00527
35