361 datasets found
Danish Keywords: stiltiende Place of Narration: Tingerup ved Hvalsø
Koldfeber. Den syge skålen aftenstid, efter sol er nede, stiltiende og alle mennesker uvidende gå til en kirkegård og der stiltiende tage noget jord af det sidste der begravede liges grav, binde det på sit bare legeme og bære det således indtil næste dags aften, da ligesom før, når sol er nede, stiltiende og alle mennesker uafvidende gå til samme...
da.etk.DS_04_0_01950
Når én har haft feberen tre gange, skal han dagen før den fjerde sætte et råt æg i et glas rødvin, der tilbindes med et papir. Når den fjerde tur mælder sig, drikkes vinen, og ægget begraves, begge dele stiltiende og før solens opgang eller efter dens nedgang. Middelet slår aldrig fejl. Jørg. H.
da.etk.DS_04_0_01882
Når man tager små børn af lejet, må man dække dette til, for at børnene ikke skal blive skjøgeset. Er dette skeet, skal man grave en torv i et korsskjel (hvor lire mænds jord stoder sammen) og putte barnet tre gange stiltiende gjennem denne, eller man tager midt i en korsvej tre knivstik jord, binder dette i en klud og lader barnet sove en søvn med det...
da.etk.DS_04_0_01809
Når et barn ikke trives, skal det være godt at putte det igjennem en grøntørv. Det går således til: Man skjærer en rund græstorv, som i Vestjylland kaldes en skæjt, skjærer deri et rundt hul og putter det nogne barn stiltiende tre gange der igjennem, og det skal ske enten før solens opgang eller efter dens nedgang. Tørven lægges derpå, kvor den er...
da.etk.DS_04_0_01806
Råd for engelsk syge hos børn. Man går ud på marken en torsdag aften efter solens nedgang og graver en såj op og tagnr hjem og lægger så en stol om på ryggen og breder såjen over benene; så tager kvindfolk det syge barn og trækker det under såjen med solen; dette foretages tre torsdage i træk med en ny såj hver gang, og så må de og lægges på deres plads...
Ude ved klinten var der før nogen kratskov, og der gik en gang to mænd. Som de gik, så de en bunke snoge. De tænkte nok, at det ikke var rigtige snoge, og derfor tog den ene stiltiende sin kniv op af lommen og lukkede den op og kastede den hen imellem dem, "ti", tilføjede konen, "når man gjør det, så bliver det altid til, hvad det er." De blev til nogle...
da.etk.DS_03_0_02204
Nord for Hjorring ligger Klovrihbj. For mange år siden lå der en stor skat begravet i denne hoj. En nat gik tre mænd fra byen ud til hojen for at grave skatten op. For de begyndte at grave, taltes de ved om, at mens de gravede, måtte de ikke tale sammen, ti så fik de ikke skatten. Nu begyndte de på arbejdet, og kort efter stodte de på en kobberkiste. De...
1224.. I en høj ved Markskjælbcek, mellem Fol og Harreby, grov en gang nogle mænd efter en skat. Mens de arbejdede, så de Harreby i brand. De agtede dog ikke derpå, men fortsatte gravningen. Da kom der en karm kjorende, forspændt med fire mus. Også dertil tav folkene ganske stille. Der efter kom én ridende på en stumphalet kok og spurgte : "Har I ikke set...
da.etk.DS_01_0_01224
Lige så mange tågedage vi har før jul, lige så mango rygedage skal vi have efter jul. Chr. Weiss, C. Gr.
da.etk.JAT_01_0_00936
Sæ tit der falder en stjan-ne, farer en skrædder til Helvede. Chr. Weiss, A. H. P.
da.etk.JAT_01_0_00486
Når det regner i solskin, har Fanden sin oldemoder ude at soles. Chr. Weiss. Ole Jensen.
da.etk.DS_06_0_00395
Mens man søber af et fad, skal det stå stille på bordet. Drejer man det, og nogen så sober videre, får han bugvrid. Chr. Weiss.
da.etk.DS_04_0_02208
Når man spiser det, som var tiltænkt en hund, kan man aldrig blive mæt. C. A. Th. og Chr. Weiss.
da.etk.DS_04_0_02114
Henne i Voldum var der en karl, der drev og pløjede imellem Voldum og Hvallos, og der lå en bitte høj tæt ved. Så, mens han var henne ved den anden ende, kom der en rage op, og den var i stykker. Han gjør den så ved. Om middagen drev han hjem til Voldum og kom der ud igjen om eftermiddagen. Da lå der en kage ved højen på det sted, hvor rågen havde...
At kurere for Madsot. Der skal skjæres 9 Pinde af 9 forskjellige Slags Træ med Barken på. De lægges i Vand og lige så mange Pinde, der går til Bunds, lige så mange Uger har den syge haft Sygdommen. De Pinde, der går til Bunds, bindes sammen og hænges i Røg oppe i Skorstenen, til de tørrer ind og efterhånden falder ned. Efter som de falder ned, svinder...
da.etk.DSnr_06_0_00770
Min Husbond i Findinge han hed Mads Andersen. Han havde gået og haft Tandpine i lang Tid og kunde ikke blive af med den. Så kom han i Tanker om, at der boede en klog Mand i Boltinggårds Skov, og en Dag han så var til Marked i Ringe og gik og led meget i Tænderne, så forlod han pludselig de andre og gik ud til den kloge Mand. Han var ikke hjemme, men hans...
I en Gård i Espe, som hedder Stavlund, havde de en Daglejer, som kom til Gården midt om Natten, da han havde taget fejl af Tiden, og da han nu står og ser efter, om Folkene er oppe, ser han et Vindue stå åbent og et lille nyfødt Barn blive rækket ud af det. Han tog stiltiende imod det og bar det hjem til sin Kone med de Ord: »Pas nu godt på det i Jesu...
da.etk.DSnr_01_0_00733
En kone i Assendrup, Værslev, kunde på én gang ikke få smør af sine to køer. Hun henvendte sig til en klog kone, og fik det råd at kjøbe en ny ubrugt potte uden at prutte om prisen (stiltiende), fylde den med mælk og stiltiende sætte den hen på skorstenen på en stærk glødeild, stille en ubrugt riskost uden for døren og så lukke den i lås, ti køerne var...
I Rudkjøbing var der en gang et par folk, som havde en meget kostbar sølvske, der blev borte. De mistænkte en pige, som tjente dem, for at have stjålet den, og skjøndt hun nægtede det, lod de hende straffe. Nogen tid efter døde deres eneste barn og blev begravet. Men da skete det en måneskinsnat, at manden vågnede og så tydelig barnet i jordeklæderne stå...
Samme par unge folk fik dem en søn, der var lille født og blev ved at være lille. Ja, ban var da skjøgeseet, sagde den kloge kone, og der skulde da gjøres noget ved bam. Barnet skulde have noget af moderens vand, tre dråber tre torsdag morgener i træk, før solen kom. Moderen skulde stå ved fodenden af vuggen og hælde det stiltiende i barnets mund. Samme...
da.etk.DS_04_0_02124