262 datasets found
Danish Keywords: salt Place of Narration: Hedegaard Ringive
Maren Hus skulde aldrig gå over en lime. A lagde tit én for hende, men hun skulde altid få sig bojet for at tage deu og sagde så: »Nej, se, her ligger jer lime.« Når en kan komme til at strø salt på deres nakke, når de sidder ued, skal de give tre nyk, inden de kan rejse dem igjen. Men a fik det aldrig prøvet med hende, for a havde ikke mod til det. Chr....
da.etk.DS_07_0_00229
Lige så mange saltkorn vi spilder, lige så mange år af vort liv skal vi tigge vort brod.
da.etk.JAT_03_0_00178
Ved Blokhus brugte de havvand i steden for salt. Kristen Nielsen, Mosehuse.
da.etk.JAH_03_0_00183
Slår én sand under en anden, bliver den aldrig gift. Mors.
da.etk.JAT_03_0_00627
Såer nogen hampefrø det første år, han bliver gift, vil han gjærne i sit ægteskab lægge sig efter andre kvindfolk, ti ligesom hampen vokser stærk og stiv, vil hans buksekniv også blive stærk og stiv, så én kvinde den ikke alene kan styre. J. B.
da.etk.JAT_03_0_00612
Nær man har kjøbt en ko, skal man kaste en skefuld salt ind i stalden, føiend den trækkes ind, ellers bliver der intet held ved den. C. R.
da.etk.JAT_01_0_01054
I Gamborg var det endnu i tyverne skik, at man st. Hans aften drev køerne hjem i gården og stiltiende bestrøede dem langs ryggen fra bovene til krydset med en blanding af salt, matrem og l'Ønneblade. Rasmus Rosendal, Roerslev.
da.etk.DS_07_0_00865
Når vi giver mælk bort, skal vi drysse nogle korn salt på ilden, for at ikke den, der har fået mælken, skal gjøre os fortræd for at få smør. P. Jensen.
da.etk.DS_07_0_00796
Giver vi en heks, eller én, som vi frygter for kan hekse, mælk, skal vi komme lidt salt deri, for ellers kan hun tage smørret fra OS. P. Jensen.
da.etk.DS_07_0_00786
Man skal komme salt i kjelden st. Hans aften. E. T. K.
da.etk.DS_07_0_00359
Kommer man salt i brønden st. Hans aften, får man godt vand i den det år om. N. P. Chr.
da.etk.DS_07_0_00358
Lige så mange saltkorn vi spilder, lige så mange tårer skal vi komme til at græde for vor kjæreste.
da.etk.JAT_03_0_00177
Der er ingen større synd end at spilde salt, fuldet vil ikke en gang hønsene have.
da.etk.JAT_01_0_01589
Kvæg, som haver ædt dugorme. Tag et nygjort hønseæg, en håndfuld salt, kom det i nodet med teragelse.
da.etk.JAT_01_0_01243
Når de var ved at koge mælk, og den kogte over, skulde de smide lidt salt i ilden, for at koernes yvere ikke skulde blive gale. T&rup Jutta Jørgensen, Kistrup.
da.etk.JAT_01_0_01196
Bettemæj dags smør er der lægedom ved. Det laves den dag og der kommer ingen salt i. Mors.
da.etk.JAT_01_0_00791
Så mange salte-korn, som en pige spilder, så mange ørefigen og uskyldige slag skal hun få af sin mand. J. Birkerod.
da.etk.JAH_03_0_00419
De kogte her i Ly?ie salt af tang.
da.etk.JAH_03_0_00182
Jeg spurgte en gang en gammel stabejser, som jeg fik op at kjore med mig over Skophus hede, hvor han var fra. Ja, han boede en fjerdingvej her norden for. Hvordan han kunde få føden? Jo, det kunde han sagtens, for hans får klædte ham, og hans jord fødte ham, og han havde ikke andre udgifter end til salt og træsko. Kristen Overgård, Gullestrup.
da.etk.JAH_03_0_00146
Når heste er brudt, og hullet hovner. Tag stærk kønrøg, gammel ler, salt og æddike, ælt det vel tiisammen, indtil det bliver sejt, læg det på svulsten, straks uddrives den, iudeu man får brugt det tre gange.
da.etk.DS_07_0_01704