31,089 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: kue Place of Narration: Værslev ved Kalundborg
Vor broget ku kom bromlend te by. æ hjoor han lejrer i eng å saucer i ly, vi lovted ham op mæ pivver a tromm, å kom vostebro i \vo hjores lomm. Rands, Gàrslev sogn. Jørgen Hansen.
da.etk.JAT_01_0_00055
Ku ildkugle er Johannes den Døbers hoved og hvirvelvinden er Susanni1. Marie Johansen., Bøffelkobbel.
da.etk.JAT_01_0_00508
War et Glomstrup håww, så ku æ Agerbo beslå mæ guld djæ plåww (ell. hææsthåww). Anders Jørgensen, Søby, Fjends herred.
da.etk.JAH_02_0_00014
I Todbjærg haves ingen mouillerede lyd. I Panderup og Trige og så videre vesterpå siger man: Mand, wand. I Panderup siges: met hoo, i Todbjærg siges mot håwed. Audis, Randis, porresokke. I Mejlby siges: Ajs, Bajs. I Vejlby, Skejby, Kasted, Tiilst, Gjeding siges: A kjøwt en kow opo dæn man. Nord for siges: a dæn mali, og syd for ad Århus til: opo dæn man....
da.etk.JAT_06_0_00782
Når en grunkål har hvide blade, vil det drive: æ ku å æ kloww eller: æ kuen å æ stowtt. Postb. P., Fredericia.
da.etk.JAT_03_0_01660
“Æ kuen græd, å æ bøen græd, å law æ så te mæ sjæl, ståj æ bitterdo å å slukgræd”, sagde en mand til en anden, hvem han fortalte, at hans hus var brændt. Tingelev egn. Anua Ludvigsen.
da.etk.JAT_03_0_00010
Gi de \va awten, a ku kom i mi seng: gi de wa moon, a ku kom op igjen : gi de wa helmis. a ku fo mi løn: gi de wa markend, a ku blyw regtig kjøn. Vendsyssel. N. P. Christensen.
da.etk.JAT_01_0_00053
Der kommer en fremmed ind til en Furbo, og der i huset var de så omhyggelige for ham. Han skulde blive der om natten, men da han trak af hans klæder, sagde konen: "Do skal et læg di klæ/er få næer te æ baen djæs. Mås, få dæ ku gjår wæ hæld te å wær nå krå; i-ed." Lærer Lauritsen, Strandby.
da.etk.JAH_03_0_00336
Niels Mel i Langskov var så pudsig. En gang var han ude at kjøre med konen, og så væltede de. Hun lå indsvøbt i klæder og kåber og kunde ikke komme op. Så siger han: “Nej, si, der er spå kunster i mi kuen!” — Han var en dag ude at ride, og lige med ét siger han: “Min hest er bleven henne”. — “Du rider jo på den”, siger de. “Ja, det gjør a jo Fanden støde...
da.etk.JAT_06_0_00359
Da a var en Knægt, gik a op i Rammelås-Bakker og samlede Bøller, og da hørte a, Bjærgmanden han slog hans Kister i Låse. Den Gang han flyttede derhen, sagde han: No pyttet han ålld di Dåwwer Sowns Hunnd, no wa han drawwet inden Rammelos Monnd, no ku han it vææ dæ få djæ Klåkker å djæ Genngganger. Jens Murer, Jegsen.
da.etk.DSnr_01_0_00903
Der var kommen en ny præst til Råbjærg, som hed Mathisen. Den første søndag han prækede, råbte han så skrækkelig højt i kirken. Da de var komne udenfor, siger præsten til degnen, som hed Nielsen: “Talte jeg højt nok i kirken?” Han svarede: “Ja si, kund Di hå tåld no høwer, ku de int ha skai”. Næste søndag talte præsten endnu højere, og så spørger han...
Der blev gift et par folk i Karise, som var halte begge to. Da de så var bleven viede og gik ud af kirken, sagde den ene, idet han nu gik ned ad kirkegulvet: “Jæ, håer fåtryt et, jæ håer fåtryt et”. Den anden svarede: “Du ku la væt, du ku la væt”. Når dette fortælles, skal det være af to, som tager hiuanden under armen og går haltende hen ad gulvet. De...
De ræjner å blæser, å wejen æ så kold, wi arme smo høwre wi fryser i en båld; Guj gi, de war awten, å wi ku kom bjæm, å wi ku fo wo natter å kom i wo seng. Wejen: vinden. Fra Højene ved Hjørring. Marie Nielsen, Saltum.
Februar (guu) og måest, de mødtes i østerild klit. Da siger måest til guu: “Håd a majt som du, skuld a frys kal i ku å mand te lu i en par læppet træsku. Mors.
da.etk.JAT_01_0_00833
A war kp ve æ præjst å sku ha mi baer fond tot Så sa^ præjjstmadammen en kn/s fi-mø, a sku driÆ- ku\ mæn a villd er, á a såå: "Næjj tak, far æ buer hk wåt ed wal nr^er, de skal a et ha nøj kiv." E. T. K.
da.etk.JAH_03_0_00263
I Vindinge i Espe sogn ligger Storc-høj, og der er kalken kommen fra, som bruges i GjfOtteléV Lirke. En mand fra Balteskov red med den fra bjærgfolkene: Folg det jævne og ikke det hårde.- Ku gang kom bjærgmanden så nær, at han med den ene finger rev hestens ene bagsko af. Endelig smed lian bægeret ind pa kri-t< n jord o. s. v. Sadinge skole.
Min moder havde hjemme i Vejrum og tjente i Torup. Så vilde hun gå hjem en forårsdag, og så kom hun over en stor hede. Der så hun en plet ved vejen belagt med ene klude og trævlvr^rk og af alle slags kulører, men ingen ting tykte hun det duede til. Det var midt om dagen, og solen skinnede. Da hun om eftermiddagen gik hjem og forbi det samme sted, var der...
En mand rejser fra Kjøbenhavn til Korsør, hælder pengene af pungen, og værten giver han de halve. Han giver pigen en skilling og rejser til Nyborg. Der gjør han lige sådan, rejser til Middelfart og gjør ligeså. Nu har han ingen tilbage. Hvor mange fra først af? 14 skilling. Jørgen Hansen.
da.etk.JAT_06_0_00845
I en gi. bibog, som mange kom for at låne, havde fader skrevet: Bogen haver ingen liv, hvem den stjæler, er en tyv, han skal så med bodlen tale, ravne og krager skal over ham gale. Bindslev, Vendsyssel. Friskolelærer Jørgen Hansen.
I julestuerne legede vi også : Den rige hr. Randsbjærg. Han var svært udpyntet, og for det meste havde han klokker på. Han hoppede og sprang og havde en flok svende med sig. Bag efter ham kom fattig Per Eriksen, skrutrygget, pjaltet og med alle sine lurvede sønner. Jørg. H., Mads Jensen, Udby sogn.
da.etk.JAT_04_0_00266