399 datasets found
Danish Keywords: konge Place of Narration: Lyngby
Er der mange stjærner på himmelen hellig tre konger dags aften, får man mange gjæslinger. Jørg. H.
De gamle gik ud bellig tre kongers aften og rystede frugttræerne og sagde: Borum bomm, giv frugt, så tik de et godt frugtår.
da.etk.JAT_01_0_00565
Hellig tre kongers aften er dagene længtes et kokkefjed. M. Hosenkjær.
da.etk.JAT_01_0_00563
På Tyborøn har de deres skibe liggende uden for æ dør, og når havet bliver galt og går ned imellem husene, så véd de ikke andre råd end at gå i bådene og sejle oster. Efter bellig-tre-konger er de trygge, men før jul er det ikke sådant. Niels Lisbjærg, Hove.
da.etk.JAH_05_0_00771
Vi Ribe mænd nitten og jen af Guds nåde anmode hans majestæt kong Frederik d. 3. af Guds nåde om at skjænke os galgebakken til at hænge os og vore efterkommere på af kongens nåde. Fru M. Åsted.
En gammel mand fra Nors ved navn Per Konge har fortalt, at drengene forhen gik i skjorter, til de var en 5, 6 år. En gang blev to sådanne drenge uklar og skulde til at slås, og imens det stod på, skulde Per Konge holde på deres kludepatter. Lærer Nørby.
da.etk.JAH_03_0_00327
Der fortælles meget om denher Ma Bomholt. Det var en gang, kongen var her i landet, og så gik vejen tæt om ved gården, som den gjør endnu. Kongen gjør holdt og går ind til hende, mens de gjør hvile. Hun beværtede ham med, hvad der var i huset, og så var det, kongen spurgte hende, om det var hendes gård. og hvad der var der omkring. Hun svarede: “Ja, det...
da.etk.JAH_01_0_00115
Niels Grønkjær, der boede i Nissum ned til øster fra Kongensgård, han modte en Aften en Skikkelse nede norden æ Landevej i et Kjær, som findes der, og han blev så ræd for det. Det Spøgeri var nok en Mand, der havde gjort Uret med Skjel, sådan gik da Snakken, men a kan ikke gjøre Rettelse for, hvor han var fra. Åsted S., Harre H. Karen Marie Jensen,...
da.etk.DSnr_05_0_00820
Der er en lang Bække af Pløje lige fra Havet af og hen forbi Mejrup Kirke. Nogle af dem kaldes Holmgård Knopper eller Hestbæk Knopper, og én af Højene mellem Gudum og Møborg kaldes Hvistenhøj, en anden hedder Angelands Høj. I denne sidste ligger den engelske Konge begravet. Den ligger ved Angelands Mose, og omkring ved den har stået et Slag. Jens...
da.etk.DSnr_04_0_00014
Der har været en Konge i Nykjøbing og én på Bellinge. Der skal være gravet en Skat ned på Bellinge Slotsplads. Hver Tampernat brænder der et Lys over den Plads, og så kan man grave Skatten op. Men man skal tie stille, og der kommer mange Ting og vil friste én til at tale. Niels Joh. Heyn, Skjelby. S. Kirkeby S., Falsters Sønder H.
da.etk.DSnr_03_0_01367
Forhen var der kun ti Gårde (eller Stader) der, hvor Tisted nu ligger, og de tilhørte Kongen, hvorfor de kaldtes Kongens ti Stader. Dette blev så efterhånden forandret til Kongens Tisled. Tisted S., Gislum H. Opt. af Søren Hansen, Giver.
Øland er jo en gammel Hovedgård, og den er brændt to Gange, men når den brænder tredje Gang, skal der findes en Skat i en Høj ude på Marken til at bygge Gården op for. Men for det sker, må der ingen røre ved Højen i den Hensigt at grave Skatten ud. Den Høj ligger tæt ved Gården og er omgivet med Vand, så det tyder på, at her har ligget en Borg med Grav...
da.etk.DSnr_03_0_00701
Hellig tre kongers aften gik man ud og rystede dugen over brønden, når man havde spist, så kunde man nede i vandet se den, man skulde giftes med. H. P. Nielsen, Sejling.
da.etk.DS_07_0_00973
I Englands høj ligger den engelske konge begravet. Det var en hjordedreug fra Holmgård, der skal have skudt ham med en pil, han gik og uttede får. A. K. Jensdatter, Kloster hedehus.
da.etk.DS_04_0_00183
Sorteplov ligger begravet her ovre i Sortelwj i Plovstrup. Han slog kongen ihjel ude i Spandet, og så kom kongens broder til ham og vilde slå ham ihjel. »Det skal du ikke gjøre«, sagde Sorteplov, »for i dag er der faldet et godt stykke flæsk i din gryde«. Så lod han ham gå. Hans Andreas Wulff, Hjortluud.
da.etk.DS_04_0_00111
Om Odense å skriver Erasmus Michaelis Lætus (o: Rasmus Mikkelsen Glad), at en konge derved blev begravet; det er oveisat på dansk således: »Jeg lagdes i en høj straks ved en å, hvor Odense by den monne nu stå.« Ikke langt fra åen er Palnatoke begravet, og stedet kaldes Palles huj. J. Bireherod.
da.etk.DS_04_0_00076
Midt imellem landsbyen Dybe og kjøbstaden Holstebro skal der have stået et slag iraellem Danmarks konge Valdemar og en fremmed ved navn Angel, i hvilket denne fyrst Angel og hans soldater blev drøbte. Samme fyrste skal ligge begravet i en høj, som endnu kaldes Angelands høj. Resen. VI. 750.
Der boede en konge i Hostrup, han kaldtes kong Ho, men ban bavde ikke større rådighed, end en herredsfoged har nu om tider. Så byggede han Hobro bro, for før den tid var der kun et færgested over åen. Samme konge ejede seks gårde, der lå en fjerdingvej fra Hobro i det østerste af bymarken, de kaldte dem Kirkegårdene, for der lå en kirke ved dem. Så vilde...
Fruen lod ringe over sin afdøde mand som for et kongeligt lig. Hun skulde give gård og gods til oprettelsen af et kloster. Der var 13 på det kloster, 6 fruer og 6 frøkener og 1 abbedisse af de to første rangklasser. niels ottosen, rønbjærg.
da.etk.DS_03_0_00386
Gåveb kaldes en lille grå fugl, om hvilken der går det sagn, at da fuglene en gang vilde prøve, hvem der kunde flyve hojest, for den, der kunde det, skulde have kongenavnet, da satte den lille gåveb sig på ryggen af ornen. Denne floj nu et godt stykke hojere op end de andre fugle, og vendte sig da og så ned til de andre for at blive hyldet af dem som...
da.etk.DS_02_G_00044