141 datasets found
Danish Keywords: hane Place of Narration: Brundby Samsø
Når katten vasker sig bag oret, da kommer der fremmede Jfra den'kant, den trækker poten. Mane Poulsen.
da.etk.JAT_03_0_01167
I den bakke, hvorpå Vestborg fyrtårn nu er bygget, og hvor der er ruiner og volde af Visborg slot, skal der være en stor skat nedgravet. En gang havde nogle bønder fra Kolby været så heldige at finde skatten og skulde lige til at tage fat i hanken af den kjedel, hvori den lå, da der i det samme kom en karet kjorende, forspændt med seks hovedløse haner....
da.etk.DS_01_0_01219
I ældre tid var fudemidlerne ikkun ringe. Således har jeg hørt gamle folk sige, at rugen den gang skal have været bondorne så sparsomt tilmålt, at, når en gårdmand havde ydet sit skattekorn, blev der ham ofte ikkun en skp. til overs. .Man lavede da brod af byg, ærter og vikker, og måtte stundum af mangel på andet sul dyppe dette brod i en suppe af...
da.etk.JAT_03_0_00208
Haner helt rysk: ravgal, tåbelig gal: haner hawwfuld : havefuld, grådig. Vandborg.
da.etk.JAT_06_0_00967
Galer hanen på framgulvet eller udenfor vinduerne, indbyder ban fremmede.
da.etk.JAT_03_0_01858
Når hanen eller hønsene kagler på hjalet efter kl. syv, doer snart én af familien. Jørg. H.
da.etk.JAT_03_0_01629
Når banen galer i eller udenfor forstuedøren, kommer der fremmede. Galer den for bagdøren, kommer der fremmede til pigen. Kr. Frederiksen, Vidstrup v. Hjørring.
da.etk.JAT_03_0_01178
Hanen galer forste gang. kl. to om morgenen.
da.etk.JAT_01_0_01158
Når hanen galer om aftenen, er der spøgeri i huset. th. j.
da.etk.DS_05_0_01628
På Stenstrup gade gik der til visse tider om aftenen en hane på ét ben og et lam på tre ben. Efter Dorthea Orup, Ryslinge, ved Lars Frederiksen.
da.etk.DS_02_H_00216
Ved udgravningen af Kjcempegraven i Alstrup så de første gang en karet kjøre nede på vejen med fire heste for. Så gik de ned og så efter det, men da var der ingen ting. Anden gang kom der så mange haner, at de ikke kunde være der for dem. Tredje gang så de, at Ullits by brændte, og så løb de efter det. Strandby.
da.etk.DS_01_0_01223
Samsø-ord. Årlang: aflang, oval: åålæjns: med dårligt belbred; ampel: tumle med jorden; avventåes: anledning; afis: streng orden; årrewoll: mindre udviklet frugt; åårdi: underlig; breduse: kvinde med mange skjorter; bronns: branke eller brune; dæmnii: gadekjæret; ess: åben skorsten i bryggerset; fragge: fremmelig (om småbørn); mælken er fonni, når den...
da.etk.JAT_06_0_01093
Markedet i oktober på Samsø er tidligere bleven kaldt høns-føns marked. Marie Povlsen.
da.etk.JAT_05_0_00031
Når et lig ligger søndagen over, da bliver der lig
da.etk.JAT_03_0_01541
Når kattene river i træernes stamme, bliver det blæsevejr, Marie Povlsen.
da.etk.JAT_03_0_01306
Når bundene tuder slemt lige i luften, da siger man, at der snart bliver ildebrand (eller dødsfald). Marie P.
da.etk.JAT_03_0_01233
Når man kastedo en hvid pind efter et tyende, når det flyttede, var det godt; kastede man en pind med barken >à, var det et dårligt tyende. 923 og 2-1. Pr. Poulsen.
da.etk.JAT_03_0_00924
Når man flyttede ud af en gård, skrabte de ny folk en pind hvid og slængte efter dem, deraf kommer talemåden: at skyde en hvid pind efter én.
da.etk.JAT_03_0_00923
Når man spejler sig ofte, vil ens kjæreste drukne. Fr. Povlsen. Skilsmisse m. ni.
da.etk.JAT_03_0_00687
Hvis en piges tørklrode hænger skjævt på ryggen, og det hænger til den højre side, vil hun få kjærestesorg. Fr. P.
da.etk.JAT_03_0_00671