592 datasets found
Danish Keywords: byde Place of Narration: Åby ved Åbybro
Den gamle Greve på Frisenborg havde Spillegilde, og der var også nogle Præster budt med. Iblandt dem var også en Præst, hvis Søster i det samme var kommen til ham i Besøg, og så kom der Bud efter ham. Han gjorde sig så strags færdig til at rejse hjem, men det tog Greven ham meget ilde op og ytrede til en anden Herremand, der hed Skalstrup: »Vil han da...
da.etk.DSnr_04_0_00295
På Katholm kom en karet kjørende op foran slottet, sådan til højtiden. Det var fru Mette, der spøgte dér. Hun havde klædt bønderne af alle deres gode klæder og været for hård ved dem. Hendes mand hed Thomas Fasti og ligger begravet i Ålsø kirke. Hendes ligkiste er der også, men der blev blot lagt en natkappe og noget halm i den. Hun havde budt fremmede...
da.etk.DS_06_0_00160
En gartner Lassen^ Ørbæklunde, som min moder tjente sammen med, kunde være to steder på én gang. Hun har ikke set det, men en karl ved navn Erik så, at han gik nede i haven, og da Erik kom ind i gården, gik Lassen også dér. Erik sagde til ham: »Hvad! går De her, og De går også nede i haven?« Samme Lassen kunde ene føre en voldsom højrøstet snak, som af...
En mand i Kirke-Hvalso havde en så kostbar hingst, at den tog sine 250 daler i præmie i Roskilde; der blev også budt ham 1600 daler for den, men nej - ti den var hans halve liv. Så bliver han syg og giver den ordre: "Dør jeg, skal i skyde hingsten og begrave den i haven med saddel og mile." Det skete begge dele, skjøndl byens folk bad for hesten, og den...
da.etk.DS_05_0_00245
Holger Dauske skal være begravet i Viborg domkirke. Så kaldte han på nogen og vilde fornemme, om den kristne hånd var stærk. Men der var ingen, der turde byde ham deres hænder. Der går da én hen og stikker en stålgreb ind til ham. Den klemmer han lige sammen, og så siger han : Nej, den kristne hånd var for svag endnu. Kristine Madsdatter, Havredal.
da.etk.DS_02_G_00321
Denne bog hår kostet penge, ingen har i den at flænge, kjob dig én, så er det din, så kan hver beholde sin.
da.etk.JAT_06_0_00738
Denne bog er uden liv. den, ham stjæler, den er en tyv, uår jeg moder dig med min kniv, jager jeg den i dit liv.
da.etk.JAT_06_0_00737
Om nogen vide vil, hvem denne bog mon eje, Da er det én af ægtigt blod (o: ægte blod), som går på Herrens veje, Adel er han ej, men ærlig er han vist. Dertil hjælpe ham Vor Herre Jesus Krist.
da.etk.JAT_06_0_00736
En bonde i Åby ejer en gammel flaske. Pastor Bondorff havde en avlskarl, som var en rigtig skjælm. En dag satte præstekonen flasken fuld af brændevin for Jens og sagde: “Nu er flasken fuld, når du har tnmt den, kan du få mere”. Avlskarlen påstod, at den ikke var fuld. “Jo, mænd er den så”. Jens påstod, at der endnu kunde gå en pægl i flasken, han vilde...
Pintsedags regn får mangen fattigmands barn til at græde. Nik. Chr. Tillæg til “4. Forskjellige gilder.”
Og hor' I, hvor de klokker de ringer, og se, hvor den stakkel han springer og la'r sig honnet (honnens) begrave, den stund en anden jeg vil have. Og Gud være lovet, der tog ham. og tak være præsten, der begrov ham. Nik. Christensen.
da.etk.JAT_04_0_00233
Er revnen i svinets milt lille, da døer et barn, er den stor, døer en voksen. Denne revne støder til åren i milten, og den betyder dødsfald i huset. Nik. Chr.
Hvis et får føder et lam med aftegning, døer én i huset, inden året er omme. Nik. Chr.
da.etk.JAT_03_0_01681
Hvis hestene langsomt trækker et lig, følger snart én efter. Nik. Chr.
da.etk.JAT_03_0_01673
Nær man knoer dej, og man nyser ved arbejdet, skal man spørge dodsfald, inden det bageste brød bliver fortæret. Nik. Chr.
da.etk.JAT_03_0_01614
Falder en grav sammen, da bliver der snart dødsfald igjen. Nik. Chr. Mennesker.
da.etk.JAT_03_0_01561
Når man ser hvidt eller grønt i søvne, betyder det lig. Nik. Chr.
da.etk.JAT_03_0_01417
Når hønsene skræpper, betyder det regn. Nik. Chr.
da.etk.JAT_03_0_01284
Når der er brand i lyset om aftenen, får man uventet besøg af et mandfolk, og han kummer fra den kant, hvor branden vender hen. Nik. Chr.
da.etk.JAT_03_0_01201
Når man ubevidst slår vand i vejret om morgenen, kommer der uventede fremmede den dag. Nik. Chr.
da.etk.JAT_03_0_01198