Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Dat hebben mi twei oll Frugens vertellt: Up ʼn Jestenbarg (inʼn Schorssower Feld) sall een richtt sin. ⸢Dor⸣ is ʼn Stock henstäken, de is utgröönt, toʼn Teiken, dat he mit unrecht richtt is. ⸢De Stell⸣ ward noch nich beackert un gor nix.
Erzähler: Kuhhirte X, Schorssow, Kreis Teterow (von zwei alten Frauen); Aufzeichner: Wossidlo.
[51] Unschuldig gerichtet
in Stirnbarg is 'n mäten to abendmahl gahn.... 2 juden bäden se süll ehr obbelat geben, se wull ehr geld geben. Se nimmt dem obbelat int taschendok bringt se hen. de juden prickeln de obbelat mit nadeln. dor is druppen blot rutkamen.... sünd verbrennt.
[11203] Juden: Die Sonne bringt es an den Tag
en stadt het plünnert warden süllt. männer sälen leiwste rutdrägen. ja.... jede fru kümmt mit mann antosläpen. is 'n gedicht öwer makt. in de stadt gahn de frugenslüd vöran bi't abendmahl.
[6999] Weiber von Weinsberg
Häster bi duw -- (lihren). (ja wenn se em ne) bunte
koh (geben will.) -- ( de häster mag girn fleisch.)
(taube): " nu weet ik't all,....." - " weste west, denn
bug din nest." -- flüggt mit (sien) koh (af).