Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
Show More Dutch Keywords
German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender
wenn se blautwundt würden,
süllen se wedder minschen
sien
Frahm Trebs
9.4.14
[10674] Der Werwolf als Viehdieb
Minen grv. hett de
worwulf territen wullt
Se hebben pier hoddt, hebben sik dorbi
vertürnt un slahn
Min grv. haugt em en awwern.
de ann as wulf up em los
„Jehann Hinnerk,
du olle wohrwulf“
röppt he
is w. as minsch wäst.
Häusler Helmke Spornitz 29.01.1911
[10692] Werwolf fällt einen Menschen an
de pierdjungens hebben höddt
worwulf hebben ümmer de pird kappniert
(hebben öwer de räk lopen dat de pird sik de räk na liw rinbohrt hebben.
Toletzt sünd de jungens all so klok west
hebben ’n krüzknupp in de pietsch
slagen un dormit na de worwulf slagen
denn hebben se (as minschen) uppe
räk seten.
Arbeiter … Bartelshagen 1895
[10673] Der Werwolf als Viehdieb
De lahm Möller (f andere ww Sage)
(‘n Spornitz)
hett sik mal eens mit eenen vertürnt.
De anner
geiht up’t feld, dor kummt ein
wulf entgegen. To’n glücken
fällt een dat grud in, dat dat vielleicht
Möller wier un he röppt
Möller, wat wisst du …
Dor steiht Möller dor as
minsch.
Dunze Dutschow
12.7.1913
[10689] Werwolf fällt einen Menschen an
De bur fährt dorch holt
stigt in ‘n wagen, geit to holt in –
wulf rut
… fru hett ‘n roden rock an –
höllt em den hen – –
as sin wut voroewer is – –
hett de roden fäsen noch
in de tähn
bonatz Büchen
9.8.1911
[10687] Der Ehemann als Werwolf
En fru hett sik ton wulf makt (ego nicht mann ne, de fru)
hett ‘n höwt veih dootbäten
dee lüd‘ de dat veih hört hett (fru oder mann nescit) hebben ropen:
Lewerinzch –
ward wedder minsch
da is se wedder lebennig worden = minsch
Bökmann Doberan 23.07.1911
[10678] Werwolf: Viehdieb
„Helene“
Mädchen in Bart. [Bartelshagen]
hat sich ‘n wolf verw. können
hat wolf ‘n maul gehabt
leute beim braken
denken dat is wol H.
[?]
Heleneken → schapeken
w lässt schaf fallen
(F Blank) 1895 Dunze Bartelshagen
[10677] Werwolf: Viehdieb
mädchen
hexe
wolf et schaf
heleneken wat wist du mit dat schapeken
[10676] Werwolf: Viehdieb
Vroeger maakten ze je bang met de weerwolf: "Zal ik de weerwolf eens roepen?"
nl.verhalenbank.50595
De weerwolf was in de polder, dat hoorde je wel is zegge. Dan hoorde ze een soort brullen. Ze zeje ok wel, dat de schape door de weerwolf verscheurd ware.
nl.verhalenbank.70091
In mijn jeugd ging het verhaal van de weerwolf, da 't toen zo was, da vreemde mense zich verkleed hadde. Dan sprake ze van de weerwolf.
nl.verhalenbank.125543
Ja, de weerwolf. Dan hadden ze iets om het huis horen lopen, 's nachts. Dan dorsten ze er niet uit te komen. "Dat is de weerwolf'. Voor afwering zetten ze met de hark anderhande tekens in het grint (1).
(1) in Benschop
nl.verhalenbank.50604
Werwolf fru west
fahlen upfräten
dicken buk
Frau Dahl, Woldzegarten/Ganzlin
1894
[10661] Werwolf: Die reichliche Mahlzeit
Spookdieren
In mijn kinderjaren hoorde ik vaak verhalen over de "weerwolf". Liep men 's avonds in het donker op eenzaam terrein dan was de kans groot dat er een weerwolf op je rug sprong. Hij klemde zich aan je rug vast , je kon je er niet van bevrijden wat je ook deed. De weerwolf bleef je een eindweegs vergezellen en verliet je pas weer nadat hij een...
nl.verhalenbank.13450
Ja, de weerwolf. "Pas op voor de weerwolf!" zeje ze bij ons vroeger altijd. De weerwolf die verscheurde de schape.
nl.verhalenbank.72615
Te Vught bevrijdde men een weerwolf van zijn betoovering op de volgende wijze. De ongelukkige speelde kaart op een hoeve. Het werd middernacht, maar niemand sprak van naar huis te gaan. Onze weerwolf was steeds angstiger geworden en wilde zich stilletjes verwijderen, maar men hield de deur dicht. Het sloeg twaalf uur en ziet, daar rolt het vel van de...
nl.verhalenbank.13500
En fru hett sik’n tom upströpt is ‘n wulf worden, Wenn jagt wäst is, is se vör de schützen lang lopen un wenn dee ‘n hasen schaten habben, hett se em nahmen un na hus dragen. Een Jäger hett erbsilber to ‘ne kugel gaten, dee hett ehr an’n örbeen schaten. Se hett sik noch upraffelt; as se int dörp kamen, lech se in’t bett, hett ‘ne wund an’n been (hand?).
[1508] Werwolf
In Spornitz is een wäst, dee hett in 3 nacht 9 fahlen vertehrt. Buer hett noch einen fahlen in’n stall hatt (de annern hett he all vertehrt) de buer hett em blauwundt dor is je ‘n minsch wäst. – Nahst hett de soehn sik den Reim ümsnallt, dor is he ok to ‘n wulf worden, is verbrennt in Parchen.
Twe Buern riden na Lübeck hebben kurn verköfft an de geldkatt up’t pierd snallt bi Brandenbom kamen se dörch ellernbrok, willen na hus. Dor secht de en: ik möt mal ens ‘n geschäft maken holl min pierd so lang‘. Durt nich lang, dor kümmt’n wulf an de anner verfiert sik so, röppt oewer den‘ sin namen. Dor steit de as minsch dor (hett’n riem hatt) dat is...
As iemand erg rauw was, dan noemde ze hem een weerwolf.
nl.verhalenbank.70101