Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
Show More Dutch Keywords
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
As ’n koe mos kalve, zette mien moeder altied ’n greep achter ’t bees. En die mos dor blieve stoan tot alles achter de rug was. As die greep er ston, zou alles wel goed goan. En as ’t kalf er was, mos de greep blieve stoan tot ’t vuul ’raf was. Aanders liep ’t dormee ok nog mis. As we de greep wegzette, zette moeder ’m wer altijd achter de koe.
nl.verhalenbank.49670
Mien moeder het duk verteld, dat er ’n keer ’n spook achter hor on was gelope. Moeder en ’n zuster van hor, dus ’n tante van mien, mozze soaves es ’n keer van de Kommerdiek nor Gendt, wor grötmoeder op visite was. ’t Was heel donker. Ze waren nog mar ’n eindje weg, toe ze voetstappe achter ’r hörde. Ze keken um, mar zage niks. Mar toe ze wer dörliepe,...
nl.verhalenbank.50178
’n Koe had ’n kabouter iengeslik. Den boer gieng melke. Toen ie onder de koe zat, heurden ie wa proate ien den buuk van de koe. De kabouter zèj:
Rikketikke tol,
Is ’t emmerke hos vol?
Den boer begreep er niks van. Soaves was ’t wer ’tzelfde. Ze hemme er toe de veearts bijgehold. Die zèj: “D’r zit ’n kabouter ien de koe”. Lotter het den boer ’r niks mer...
nl.verhalenbank.50371
Es ’n koe mos kalve, zette vroeger veul minse ’n greep achter ’t bees. En die greep mos blieve stoan tot ’t vuul eraf was. Aanders kos ’t wel es mislope, mee ’t kalve en mee ’t afgoan van ’t vuul. Ge mos dan nooit ’n hok* make vör ’t kalf er was. Makte ge ’t hok van tevörre, dan gieng ’t kalf dood.
Dat was een tijdelijk hokje voor de eerste dagen gemaakt...
nl.verhalenbank.50173