Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
wenn se blautwundt würden,
süllen se wedder minschen
sien
Frahm Trebs
9.4.14
[10674] Der Werwolf als Viehdieb
de pierdjungens hebben höddt
worwulf hebben ümmer de pird kappniert
(hebben öwer de räk lopen dat de pird sik de räk na liw rinbohrt hebben.
Toletzt sünd de jungens all so klok west
hebben ’n krüzknupp in de pietsch
slagen un dormit na de worwulf slagen
denn hebben se (as minschen) uppe
räk seten.
Arbeiter … Bartelshagen 1895
[10673] Der Werwolf als Viehdieb
En fru hett sik ton wulf makt (ego nicht mann ne, de fru)
hett ‘n höwt veih dootbäten
dee lüd‘ de dat veih hört hett (fru oder mann nescit) hebben ropen:
Lewerinzch –
ward wedder minsch
da is se wedder lebennig worden = minsch
Bökmann Doberan 23.07.1911
[10678] Werwolf: Viehdieb
„Helene“
Mädchen in Bart. [Bartelshagen]
hat sich ‘n wolf verw. können
hat wolf ‘n maul gehabt
leute beim braken
denken dat is wol H.
[?]
Heleneken → schapeken
w lässt schaf fallen
(F Blank) 1895 Dunze Bartelshagen
[10677] Werwolf: Viehdieb
mädchen
hexe
wolf et schaf
heleneken wat wist du mit dat schapeken
[10676] Werwolf: Viehdieb
(von Mandelshagen
na Volkswagen hen)
is recht so’n hellen manschien
de lüd braken
kümmt wulf mit schap
dor röppt en
Scheleneken wat wisst du mit dat
lat du dat schapeken man gahn“
dor steiht se dor linkelank
un dat schap geiht betto
worwülf hebben se
de nennt
1895 Frau Blank Bartelshagen
[10679] Werwolf: Viehdieb
In Spornitz is een wäst, dee hett in 3 nacht 9 fahlen vertehrt. Buer hett noch einen fahlen in’n stall hatt (de annern hett he all vertehrt) de buer hett em blauwundt dor is je ‘n minsch wäst. – Nahst hett de soehn sik den Reim ümsnallt, dor is he ok to ‘n wulf worden, is verbrennt in Parchen.
min oll grv. ’n Mölln
vertellt
wohrwülf
Lüd
hebben mit ossen hakt
preester hett´n kalf in´d
koppel to gahn
En
wo is mi slichts
secht he to mien grvadder
De
wo de pr. ok in liw
hest.
sleit em dat he
blött
dor hebben se em den
reimen afnahmen
dordörch is de kunst afkamen.
Brüggmann Penzlin 1907
[10675] Der Werwolf als Viehdieb