Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender
close
7 datasets found
Organizations: WossiDiA - University of Rostock German Keywords: Schwein Narrator Gender: male
In Matzdorf hett Eddelmann wahnt: dee het sienen Kutscher sienen Vadder na ʼn Stall rinbröcht, dor het he mit de Swien fräten müßt. Wenn de Lüüd backt hebben, het he dennʼ Deig de Swien gäben. Dennʼ hebben sien eigen Lüüd dootslagen. Dor is ʼn Schriever wäst, ⸢dennʼ⸣ het he ok ümmer schachtt. De het de Lüüd ʼn Sluek gäben: Se soelen dor sin, wenn he ʼn...
En Presterfru is geizig wäst, ⸢se⸣ het alle trööstt, se harr nix to vergäben. De het ʼn oll Mäten hatt, de het alle wat gäben, oever blos bedanken hebben se sik nich dürft, ⸢blos⸣ „vääl Gottslohn“ seggen. De Pasterfru blifft doot, dat Mäten wirtschaftt dennʼ Paster wieder. Wenn se Swien fodert, sitt de Fru ümmer up ʼn Swienstrogg. Se kann nich dat Foder...
En Gootsbesitzer in de Grevismoehler Gegend, ik will em nich naamkünnig maken, is ok so häßlich wäst gegen sien Lüüd, ⸢he⸣ het ehr nix to läben günnt, nich mal sattäten hebben se sik künnt. De is naher wedderkamen na sienen Dood. ⸢He⸣ het up ʼe Knee vörʼn Swienstrogg lägen un mit de Swien ut ʼn Trogg fräten. Erzähler: Inspektor Dettmann, 76 J., Schwaan,...
[6] Gutsbesitzer muss zur Bestrafung mit den Schweinen aus Trog essen
Von de Hermannshäg Miehl is väl vertellt worden. Den Möller fölen so väl Swien (=krepierten) Dor hebben de Swien im Stall hebben snackt. Dor is ollen Möllergesell wäst, dee is naher Pungenführer wäst. Dunn as he forto ok to olt wäst is, hett he Swien fodern müsst. Wo rascher he de Swien fett kragen hett, desto mihr Prozente hett he kragen. (Dat is ne...
[12191] Hexen - Am Vieh
En fru hett koken backt, dee is ehr weglopen to fell' inn. -- de sög hett em upfräten. ( plura nescit.)
En (fru het) tüffel riben sullt -- en het backt -- en het ümkihren süllt. -- se sünd all to ful .... as he in pann is - wenn ji mi nu nicht kihrt, so entwitz ik jug. so dreimal ... löppt ut de pann rut .. as de frugens rut kamen is he weg. dor begegnet em ne ant. we kümst du her - ik bün .... äntenpark - ok noch entle (?) - gännschensnark -- has -...
Fru het 3 dirnen hat, de sünd all su ful west. de 1. mag den pankoken nich ümkihren, dat kann de tweit dohn. de 2.: dat kann de drüdd dohn. de 3.: ok nich. as se toletzt na kök kamen, dor het de pank. bein kreigen un sett inn wiem un kreihgt.
3