Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
4 datasets found
Organizations: WossiDiA - University of Rostock German Keywords: Placken
Lootsmann is fisch in middlandsch see. dor hett Petrus röwer langt, as he dat nett utsett hett.
Lotsmann (dat is n fisch binah as de makreil. de hai hett se bi sik.) Petrus hett so väl in’n nett hatt, hett se utsett (un dorbi hett he se) all markt. up een siet sünd 4 (fingern ni to sehn. uppe) anner (siet) een (de duum.)
En fisch hadd n placken (ca 25 cm lang). ziju (twischen plötz un dösch) säden wi dorto. de ollen säden: dat’s een von Petrus sien fisch: As dee den groten fischtog makt hett, hett he dor mit de finger öwerfatt. de sporen sünt an behacken bläben. dorvon hett he de placken.
Petrus hätt bäter fisch hebben wullt, de schellfisch is em nich good noog wäst (dor sünd de lüd öwer krüdsch wäst) - un dorvun hett he se öwer buurd smäten, dorvon sünd de placken.
3