Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
There are no Danish Keywords that match this search
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
In einer Wassermühle hat der Müller abends noch gemahlen. Seine Frau verwandelte sich immer in eine Katze. Abends steckt eine Katze ihre Pfote ein paarmal durch die Tür. Darüber ärgerte sich der Müller und schlug nach der Pfote. Zweimal schlug er in die Luft, beim dritten Mal hieb er die Pfote ab. Als er abends nach Hause kam, lag seine Frau mit einem Arm...
Jakob Schütt mök (dat wir hexenknecht) müs ut backbeeren, stück heid etc. künn sik in hund un katt verwanneln. ortmachonn. en geschrücht brunspohren godndagstoch, hexenbanners, kattengemauk, krüzfaxerei, krüzkram
Gebert Eldena 29.12.10
na Gr. Raden hen, blocksbarg, Buerfru het ok nun hen müsst – knecht stellt sik slapend.. se kümmt mit'n bessenstäl rin... buddel ut't schapp... wischt sik allenwegens wat an, so hingst, nun up un ran un narrends an. Töw denkt Hans, dit stück sasst ok probiern. bessenstäl utn schün hahlt... Hans ritt m. [meisterin] na.... As he dor ankümmt, juchreierten...
[10788] Hexen - Blocksberg Mahl
Hexen - bb –Knecht.
blashurn: het ne griskattenswanz in mund, hett den swanz witt sagen. He hett ok drunken, se hebben em seggt he süll öwer nich inkiken. sitt ne olle hux un brugt ümmer to, as he inkäken hett ist brugent vorbi wäst
Micheels-Awe
[10774] Hexen - Blocksberg Mahl
Krischan Rathsack ut Zägendörp hett morgens dei Pierd von dei Weid tauhuus halt. As hei nah sine Hof ruprieden wull, leep em ne Katt dicht vöraewer. Hei slög mit dei Pietsch dornah, un dun'n stünn dei Nahwersfru Beckmann vör em un frög: Krischan, hest uns Soeg nich seihn?" Dei Nahwersfru harr Kattengestalt annahmen. - Vertellt würd, dat ne Slang vör ehr...
Voß – katt tohop inn holl seten – jagden dor. voß: versteht väl künst. – kat: ik verstah en kunst de’s öwer god. voß: ... hunn so dicht bi se – wi möten woll gahn. kater: wi bruken uns kunst; höll em so lang hen, bet de hund em fatt hebben. kater nan bom rin. naher von nvoß ok n beten äten.