Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender
close
9 datasets found
Organizations: WossiDiA - University of Rostock German Keywords: Fische
up wiwerbarg is preester verbrennt. Scheperknecht mit enen arm un ne preesterfru, secht to denn mann: se will so väl fisch bringen, as he hebben will. morgens licht stäwelknecht, is upputzt, ward gewohr dat se reist hett. fischerfru ok mit(?) verbrennt F Marin jabel 29.3.15
[10779] Hexen - Blocksberg Mahl
Voß kickt af un to ens rut. wulf is so dull up fraß wäst. rammelt alles üm... voß up n barg lacht... krank minsch möt gesunn drägen. ik ras‘ all.
[1455] Wolf und Fuchs auf der Hochzeit, Kranker trägt Gesunden
Voß un wulf kamen to hop. Willen beid nah hochtid gahn. – kratzen ümmer sahl dörch na spiskamer rin – freten sik liw vull – voß süht nu to, ob he noch rut kamen kann – voß rut – gosbraden int mul – wulf haugen se dull – kümt fri – voß lacht em ut upn knick – de voß: de krank de dregt n gesunden – wulf o vadder ik ras man – sinnen oll pird – fischwagen –...
[1451] Wolf und Fuchs auf der Hochzeit, Kranker trägt Gesunden
Wolf un voß – ik angel nu fisch – äten em sinen braden up – nu ät ik em ganz up.
[1433] Fische im Eis angeln
Voß bin boren... fisch angeln... wo... in buerdörp dik – swanz rinhollen... den boren leiwt jo dat... as fast sitt... in’t buerdörp – hunn tohop. öwer boren kamen... biten em tonicht.
[1430] Fische im Eis angeln
Dirn is to stadt gahn un hett semmel hahlt. de voß kümmt an. makt wat vör, as wenn he lahm wir. dor löppt de dirn achter am an. wilt kümt de has bi un hahlt sik n semmel rut up. dor will voß wat afhebben. has: „ se künn sik jo fisch angeln mit sinen langen swanz.“ holt sw(anz) nan water. früsst fast.
Lootsmann is fisch in middlandsch see. dor hett Petrus röwer langt, as he dat nett utsett hett.
En fisch hadd n placken (ca 25 cm lang). ziju (twischen plötz un dösch) säden wi dorto. de ollen säden: dat’s een von Petrus sien fisch: As dee den groten fischtog makt hett, hett he dor mit de finger öwerfatt. de sporen sünt an behacken bläben. dorvon hett he de placken.
Petrus hätt bäter fisch hebben wullt, de schellfisch is em nich good noog wäst (dor sünd de lüd öwer krüdsch wäst) - un dorvun hett he se öwer buurd smäten, dorvon sünd de placken.
3