Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords

There are no Danish Keywords that match this search

Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords
Show More German Keywords
Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration

There are no Place of Narration that match this search

Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
32 datasets found
Organizations: WossiDiA - University of Rostock German Keywords: Blutfleck
In Schamper Krog is een dodslahn, de blotsparen sünt an' boen spritzt, dee gahn nich weg.
In Malchower Kloster franzosen doot makt.
Eis is dor ne Fru kamen (in den iersten Burhoff links von'n Weg von'n Kloster), as dat noch ken Gasthüser gew un hett üm Nachtquatier bedt. Un'n annern Morgen is sei dot west, an dei Stell wo sei laegen hett, sall an de Wand noch'n Bluutstriemen waen.
In Lychen de Düwel is mit Dr. Faust dörch de Wand fohrt.
In Blüchershof sünd ok blootsdruppen, düwel het em hahlen wullt, he het 'n zägenbuck ut dat finster hollen, den het de d. den kopp afdreiht, dor is noch bloot von (buten an't hus).
Blutflecken in Weitendörp: wenn de rod hahn dor öwer gahn ded', denn kan so wat weg gahn: öwer dat huus dörf nich up dat sülwig flagg upbugt warden, süss is dat noch so.
Vör 'n poor johren is doch 'n mäten in Woren bi de isenbahn doot führt; dor sädchen se noch lange tiet naher, dat bloot keem ümmer wedder ut'n sand rut. Frau sohrü - Waren (s. Orig.): (ja, das kümmt wedder, da steit nich).
In Hof Gnemern süll ne stuw' sien, dor süll 'n bläudigen antoch liggen; de stuw' ward nich apenmakt, de lüd' meenten de düwel hadd mit em affohrt.
In Gnemern in dat sloss sall een von de soldaten (officier ? nescit) doot makt sien. (ob he anhüert hett to von Meerheim, weet ik nich). Sall 'n blootplacken an sien. Is all so oft öwerwitt‘t, will nich weg.
Cammin: 2 Kellers noch öwer, bloot güng nich weg von de raubritters.
In 'n Gnemern'sch herrenhuus sall een to dod kamen sien, dat 't bloot noch to sehn is. (Früher is ne tochbrück wäst).
Harms hett vertellt. Up dee Siet Smachthagen (nescit ubi) sünt as Franzos hier dörchwander is, dree ankamen, [dee] hebben plündern wullt. De Buern maken se doot (de dree soelen se bäden hebben, se wiren keene Franzosen, se wiren Dütsche, se wiren blot mitgahn üm to plündern.) Wo dat Bloot is, de Stell hebben se öwerrackt mihremal, öwer dat is ümmer wedder...
3