Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
33 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: tilkomme
1813 den 20. juli om eftermiddagen var i Hovlbjærg et stærk tordenvejr med hagel og is, som lå natten over og var frossen og var dagen derpå så store som dueæg. Det gjord den forestående skjønne host til intet, og foder for kreaturerne samt såsæd og fødesæd for tilkommende år i få minutter på denne måde ynkelig blev dem berøvet. — Mandagen den 26. juli...
To piger fra Vinderslev sad en hellig tre kongers nat ved midnatstid og sang visen til de hellig tre konger for at få deres tilkommende mand at se. Det skete også. Den ene af pigerne så hendes mand med en pibe i munden, og samme pibe gjenkjendte hun, da hun mødte ham forste gang. J. Jensen, Refshale.
Nytårsaften slåes æggehvide i et glas vand. hvorved fremkommer, når det har stået natten over. en figur, der betegner en ung piges tilkommende skjæbne. M. G. Krag.
St. Lucie nat (den 13. dccbr.) kan pigerne få at vide, hvem de skal giftes med, når de stiller sig foran et spejl og spørger: Hvis dug skal jeg brede, hvis seng skal jeg rede, kvis kjærest skal jeg være, kvis barn skal jeg bære, hvis arm skal jeg sove i? Den tilkommende vil da vise sig i spejlet. Mikkel Sørensen.
En pige er ikke giftefærdig, så længe hun ikke kan koge melgrød uden klumper. Chr. Weiss.
Man skal gå ud en aften i måneskin og tage et græsstrå og så klemme på strået opad, indtil saften springer ud. Den side, saften kommer ud, kommer kjæresten fra. Påbol.
Når st Galle dag er tør, og solen skinner klar, da betyder tilkommende sommer at blive tør. Hvorfore man skal så de side agre og ikke på bjærgene. Bøige Pedersen.
Pastor Tang, der var præst i Vellev, var en elskværdig mand. Han udrettede vel ikke meget som præst, da han kjedede folk i stedet for at opbygge dem; ti fik han forst begyndt at prædike, var det ham næsten umuligt at holde op igjen. Han blev ved i flere timer, og når man så troede, det var til ende, sagde han: “Nu var der endnu en lille ting, jeg vilde...
da.etk.JAH_06_0_00833
Man kunde også få at vide, hvad ens tilkommende skulde hedde; man gik da ud st. Hans aften og samlede en buket forskjellige blomster, som man gav navne. Disse lagde man under sin hovedpude. Næste morgen greb man så ind under puden og tog den frem, man forst fik fat på. Det navn, den havde, havde éns tilkommende også. Optegnet i Kristiansstad. J. Johnsson.
Vil en karl have sin tilkommende kone at se, skal han hellig-tre-kongers nat tage tre glas, et med vin, et andet med vand og et tredie med øl og sætte dem pá bordet, så tænde tre lys og sætte et for hvert glas, samt lægge ved siden af et brød og en kniv, dernæst skal han sige: “Sig mig, I hellige konger tre, sig mig, hvad i denne nat skal ske, sig mig....
Hellig-tre-konger aften skal der være tre lys pá bordet og tre smørhuller i grøden. Vil en pige have sin tilkommende mand at se, stiller hun et bord foran sin seng, breder en dug på dette, sætter derpå tre glas: et glas vand, et glas vin og et glas brændevin, og anbringer et spejl således, at hun kan ligge i sengen og se ind i det, og allersidst tænder...
da.etk.JAH_04_0_00409
En kone i Brandstrup fortæller, at da hun var 5, 6 år, kom der hver hellig-tre-kongers aften tre mandfolk fra Viborg ud til hendes hjem i Skovsgård, Tapdrup sogn, og sang både der og omkring i gårdene stjærnevisen. De 20. Nytårsny set første gang under tag, giver hovedpine hele året. jørg. H. 21. Det er ikke godt at se nytårsny under tag o: gjennern en...
da.etk.JAH_04_0_00394
Folketro om nytårsaften. 1. Nytårsaften snakker den ældste ko inde i kohuset. En mand som gik der ind for at høre. hvad den sagde, hørte den sige: “I år kan vi sagtens, for da er der sa meget sæd i halmen”. Da manden hørte det, lod han al sin halm tærske på nyr, men så blev alle hans køer syge og døde. L. Frederiksen. 2. Møder man nytårsaften uden penge...
da.etk.JAH_04_0_00380
Spilder man salt, får man bank af sin tilkommende mand (eller kone). K. Toxværd.
da.etk.JAH_03_0_00417
Den ugifte, som spilder salt på bordet, vil få prygl af sin tilkommende kone. Àge Asmussen.
da.etk.JAH_03_0_00416
I de to nordre gårde, Tvillinggårdene, i Morton skulde de levere deres præstetiende i Tor up præstegård, men det vilde de ikke, og så målte de vejen op fra marken, hvor tienden skulde tages, og så hen ad Torup til. De begyndte ved Lille-Bavnehøj, og da de kom til en høj, som kaldes Skååuhøj nordvest for Farsø, så var der en mil, og der væltede de tienden...
da.etk.JAH_02_0_00111
Ligeledes har man også her en gammel Tradition om en Spådom, som jeg ved samme Lejlighed så meget mindre kan efterlade at anføre, som den synes at flattere Vilslev med en stor tilkommende Lykke og Velstand, men ominerer derimod ikke Ribe By meget godt: at Ribe nemlig skulde blive til en Landsby, og Vilslev til en Kjøbstad. Om samme Spådom nogen sinde...
da.etk.DSnr_02_G_00263
Også om Nissepuger véd man her i Sognet meget at fortælle, der i fordums Tid skal have været sine Tilhængere eller Forsørgere særdeles tro, dog måtte man også udvise Godhed og Omhyggelighed for ham, hvis hint skulde være Tilfældet. Mange redte derfor ordentlig Seng og kogte Grød til ham, og når han fandt sig fornøjet ved dem, han var hos, så lønnede han...
En pige går st. Hans aften, når solen er gået ned og duggen falder, ind i en have og plukker ni forskjellige slags blomster. Dem skal hun lægge under sin hovedpude og sove på om natten, da drømmer hun bestemt om sin tilkommende fæstemand. Nik. Chr.
Når man hænger en ni-ærtebælg uåbnet op over den almindelige indgangsdør og så lægger mærke til den første, der kommer ind ad døren, skal ens tilkommende mand eller kone have samme fornavn. Man må godt bag efter åbne ærtebælgen. F. Wennerwald.
da.etk.DS_07_0_00992
3