Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
149 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: spytte
Pastor Bøggild i Hersom var så nøjeregnende, at han lob langt for at spytte ind på hans egne agre. Når han gik på vejen langs med kjæret, hvor de havde drevet med høvderne, og der lå en hel del kokaser, bukkede han sig idelig og tog en gjævnfnld og smed ind på hans kjærlod. og sa hen til grøften at vaske sig af, og så tog han atter en gjævn. Søren...
da.etk.JAT_06_0_00597
Pastor Mommc i Gammelby og herredsfoged Vith i Ørum var meget gode venner og kom ofte sammen. Hver havde også sin egen pibe hængende hos den anden, og så snart den ene kom til den anden, tog han sin pibe ned. En dag, da Vith var kommen op til Momme, siger denne: “Det er rigtig kjedeligt, nu har jeg fået kjøbt alt til at beså min have med undtagen...
da.etk.JAT_06_0_00542
En gammel degn i Flynder, der hed Josalseu, kom til præsten og fik salmenumrene opgivet til næste søndag. De skulde have: “Aleneste Gud” til indgangssalme, og den vilde præsten nu altid have. Så sagde Josaisen: “Å, hr. pastor, det er da en træls hund at blive ved at trækkes med, kan vi ikke få en anden”. — Den gamle Jonaise,-,), levede nu ikke i bedste...
da.etk.JAT_06_0_00412
Der var en gammel omrejsende uhrmager. de kaldte Døve-Søren, men han kunde slet ikke lide, de kaldte ham sådan. “Ser du den plade på mit bryst” sagde han. når de brugte det navn, xog hvad der står på den. Der står: Søren Nielsen, uhrmager. Sådan hedder a, og a vil ikke kaldes anderledes:. Han havde gravet sig ind i en bakke og boede der med lude...
I Tilsted by boede en mand, de kaldte Gale-Eskild. Han kom til præsten og skulde have en seddel, for han vilde have sin søn gift. Det var præsten ikke rigtig inde på, og hans tid var heller ikke rigtig til det. Så anmodede han Eskild om at gå i byen lidt. for at han kunde overveje sagen. Da Eskild kom igjen, havde præsten slået sin bindehund los. og den...
da.etk.JAT_06_0_00112
Anders Jensen kom med bud fra Yasholt til Per Smed i Tilsted, om de kunde få skoet i morgen. Da han kom ind i smedien, lagde Per Smed sig med armene på spærhagen, der stod på blokken foran ambolten. Svenden Morten så på Per Smed, at han blinkede, og vidste nok, hvad det betod, og sagde i det samme for sig selv: “A forstår dig nok ja, a forstår dig nok...
da.etk.JAT_06_0_00111
En mand kjørte med oksekjod. “Vil du ikke have noget af det? — “Nej, jeg vil ikke, for han kjører med øgekjød for kokjød at sælge”. Så begyndte de at spytte og sprage ad det, endskjøndt kjødet var godt nok, de troede jo, det var hestekjod.
da.etk.JAT_06_0_00068
Da a var 11 år, kom a til at tjene i Varhede i Avlum. Så kom en rakker derind, og min husbond siger til ham: “Kan du fange mig en fisk nede i åen, så skal a give dig og dine tre børn et måltid mad”. — “Ja, nu vil a provo det”, siger lian. Han fik fat i en frø, og den flåede han, så skindet ding lede på henene af den, og så på krogen med den og ned til...
da.etk.JAT_05_0_00311
Det er ikke uden en 5, 6 år siden det passeiede i en gård her i nærheden, hvad jeg nu vil fortælle. De skulde have skårgrod en aften, og det skulde jo vane lidt festligt. Da alle folkene nu var komne til bords, og konen kom og satte grødfadet på bordet, vilde hun komme en klat smør i grøden, det plejede de ellers ikke at få. Men da så sønnen, der var en...
da.etk.JAT_03_0_01743
Når ilden snurrer, kommer en sladder forst ind. J. B.
da.etk.JAT_03_0_01244
Gyvlkoste giver fortræd i huset. J. M.
da.etk.JAT_03_0_01108
Den mønt, man finder (på en vej), må man ikke give ud, da den bringer lykke (er en lykkeskilling). pi. y. R.
da.etk.JAT_03_0_00976
Når en butik åbnes, og den første, der kommer at handle, er en gammel kjælling, kan man lige så godt lukke straks igjen, denne handsel er den dårligste, man kan fa. En mand er bedre, unge folk endnu bedre, børn bedst. Den første, der handler i en butik, må ikke tage penge tilbage, for så giver han dårlig handsel. J. M.
da.etk.JAT_03_0_00975
Man må aldrig komme penge i en anden mands pung, der kunde de tidlig nok komme; men klemmer man dem godt mellem fingrene og spytter på dem, kommer de snart tilbage igjen. M. Møller.
da.etk.JAT_03_0_00972
I Norge spyttes i pungen, når man tager penge af den eller lægger penge i den. j. p,.
da.etk.JAT_03_0_00971
Et barn må ikke holde en kurv over sit hoved, ti så bliver det ikke større. N. Kr. Pedersen, Gr.
da.etk.JAT_03_0_00818
Når det ringer for det højre øre, så taler vore uvenner om os, og for det venstre, da vore venner. J. B.
da.etk.JAT_03_0_00418
Den, der nyser højt, får en let dod.
da.etk.JAT_03_0_00362
Om den gamle tids fattigdom i Nordskov, llindsholmen, fortælles, at hver mand havde ikke råd til at kjobe sig et par støvler, og så skillingede de sammen og kjøbte i fællesskab et par støvlet. Man satte dem ved smedjen, hvor den mand, der skulde af by, da kunde hente dem om morgenen, og når han kom hjem, sætte dem på deres plads igjen. Men da støvlerne...
da.etk.JAT_03_0_00260
Man må ikke bage den korteste dag, for så vender brodene sig i ovnen. I. K. Jensen.
da.etk.JAT_03_0_00147
3