Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Spyt altid på dørtræet, når du har skuret en kniv på det. L. N. Bertelsen.
A tjente i Hjortshøj ved Peder Jensen, og så havde vi et par klodder, der havde fået gale hen. Han siger da til mig, a skal ride op til Skrald-Såren i Grøtrnp med dem. Man a måtte ikke gå inden for, og ingen ting måtte a sige. A skulde blot holde uden for, så skulde han nok komme ud, også skulde apege på bæsternes ben. Nå, han kom også, og a pegte. Så...
Når man følger vejen fra Fårupgård vester på hen imod Norup, kommer man over den gamle landevej, der fører fra Harresø gjennem Bræsten. Den vej stikker igjennem en dal, man ser til venstre, som hedder Savsdal. Nede i dalen havde der i mange tider gået en jomfru, men så en gang fik man Balle præst til at mane hende. Han befalede kusken, da de kom der til,...
Når man drejer rundt på hælen i en stue, må man spytte tre gange derpå, ellers får den, som først træder der, dårlige ben. J- M-
Når koen stønner (bander) da skal de nærværende spytte for at forekomme, at dem ingen gevækst kommer i ansigtet. J. Bircherod.
da.etk.DS_04_0_02168
Ringorme smøres med fastende spyt tre gange avet om. E. T. K.
Ved Gjødvad bakker tog Svenskerne folks sengklæder og hældte fyldene ud og lod dem flyve i luften. De vilde blot have det uderste (o: våret). En Svensker blev her og giftede sig i Sejling, men a véd ikke ret, hvor pigen var fra. Den Svensker var en stærk håndfast mand, og da en havde stjålet et får fra ham, tvang han ham til at bære det tilbage. Hau...
En fattig kone kom til at spinde for en troldkone, men måtte ikke væde garnet med spyt, hun skulde have en krukke med vand stående hos sig. I flere år lod hun det være, men blev så kjed af at spinde for troldkonen og vædede garnet med spyt. "Dette sidste garn kan du selv beholde, nu mærker jeg nok, at du er bleven for rig og vil ikke mere spinde for...
En husmandskone i Østerby havde påtaget sig at spinde hør for de underjordiske i Bishøj. En nat kommer en af deres kvinder til hende og siger, at det, hun nu havde spundet, måtte hun selv beholde, hvis hun så vil undlade at bløde resten i sit hjærtevand (o: spyt), når hun spandt, hvad også konen lovede og holdt. Fortalt af Morten Kusk. N. P. Olsen.
da.etk.DS_01_0_00374