Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
51 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: sømand
I Husby er der en by, som hedder Græm, et navn, som den ikke altid har haft. Nogle mænd derfra havde en gang fundet en sømand, der var skyllet op nede ved havet. Han havde en guldring på en af fingrene, men da de så den, hug de fingeren af for at få ringen. Det sagde folk var grim gjort, og derfor fik byen, som mændene var fra, navnet Græm. b. t. k.
En sømand, der sejlede ude i Kattegat, kom i havsnød. Han lovede så, at dersom han måtte komme levende i land, vilde han give en kirkeklokke til Karup kirke, for den kirke var sømærke, og det var netop den, han kunde se der ude. Så blev han reddet og gav nu kirkeklokken. Men da Sæbygård ejede både Karup og Volstrup kirker, og denne sidste netop trængte...
En kjælling havde en mand, som blev sømand, men han blev hende utro. Herover blev hun så forbitret, at hun kastede en dynge jord efter skibet, og derved blev Livø. nik. chr.
For mange år siden var der en sømand, som døde af kolera og blev begravet på Borgs knop. I lange tider derefter sås ved midnatstide et lys brænde der ude. Folk sagde, at det brændte, for det en mand var begravet der. Det blev fortalt i min barnetid, og meningen var da, at det lys var der, for det præsten ikke havde kastet jord på liget, og det tilmed var...
Der er mange, som har set «den flyvende Hollændere Under tiden sejler den på havet, ligesom andre skibe, men for det meste farer den dog gjennem luften, og mangen sømand har stået på sit dæk og set både skibet og dets mandskab fare hen over sig, som det var en fugl, der fløj. Men så véd han nok, hvad der skal gjøres. Så skal sejlene rebes, og det skal...
da.etk.DS_02_H_00544
Min fader, som er sømand, har fortalt, at nogle fiskere hjemme fra lå en nat på havet og så på én gang et stort tremastet skib for fulde sejl inde på grunden, hvor de knap kunde flyde med deres joller. De var forundrede over at se dette, men skibet forsvandt, og i steden opdager de en kasse, som de bjærger, og da de kommer i land og åbner den, finder de...
En kone i Bollerslev fortalte, at hun på sin bryllupsdag, som hun stod ved siden af sin mand, så en hvid skygge komme og stille sig hos ham. Hun blev meget forundret og sagde intet. Han var sømand, og inden et år vingået, var han druknet i den spanske so. Da vidste konen, hvad hin skygge, hun havde set på bryllupsdagen, havde at betyde. Charl. Pe"m.
Der var en gang en sømand fra Borre, der var ude at sejle ved Sobjærg. Her fandt han en stor vante, som han tog og lod forfærdige mage til i Borre, og lagde dem så begge, hvor han havde fundet den første. Da han så nogen tid efter igjen sejlede ud fra Borre, hørte han, i det han kom forbi Søbjærg, en stærk stemme råbe : »Hør du, vantevennen min, læg...
da.etk.DS_02_D_00008
En sømand kom en gang til et fremmed land, hvor han modte en mand, der hilste på ham og takkede ham for sidst, og da sømanden ytrede, at han ikke vidste, hvorfra deres bekjendtskab stammede, fortalte den fremmede ham, at han havde avlet tretten born på hans hus. Da sømanden forundrede sig herover, forklarede den fremmede, at han var menneske i nogle...
Også uaod sømanden er nissen god. Han gjor spektakler om bord for at underrette sømanden om, at det bliver ondt vejr, rorvejr. Når et fartoj forliser, er nissen gået fra det. Men sin julegrød skal han have, og hver aften skal der sættes mælkegrød på kværnen eller på trappen til ham. C. M. L.
Der boede en trold i Pigshøj ved Torøhus. Han var ellers bekjendt af mange. En gang mødte en skipper ham i åben sø, hvor trolden kom sejlende i en støvle. Han fortalte da sømanden, at nu var folk blevne så kloge på Fyen, at de slog kors for al ting, så troldene kunde intet få at leve af. Han agtede sig derfor til Norge, hvor han ikke troede, folk var så...
da.etk.DS_01_0_01354
3