Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
30 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: pus
Soren arbejdede hos en brændevinsmand, Holm i Frederiksborg. Der var en nisse, som gik bestandig og puslede. Han vanrorte maltet og tittede ind under kjedelen melJern karlene. De kunde fornemme noget trænge sig ind imellem dem, men de så intet. Holm havde en broder, der var garver og boede i gården. Der kom nissen ofte slæbende fru søen med hele bundter...
da.etk.DS_02_B_00140
I en gård i Dybbol sad nissen en dag oppe i en luge (lem), stak benene ud og sagde til hunden, som stod nedenfor: «Pus mæ den fodlall, pus mæ den fodlall!» Én af karlene, som hørte det, listede sig hen ad loftet og skubbede til nissen med en fork og sagde til hunden: «Pus ham no begge forrelall!» Men næste nat, da karlen sov, tog nissen ham og lagde ham...
da.etk.DS_02_B_00116
I Tommerup var en pige krøbet op på stænget for at vælte hø ned. Da hun så, nissen lå henne ved kanten af stænget og drillede hunden med at række først den ene og så den anden hånd frem efter den, i det han råbte : «Pus mig den lalle, og pus mig så den lalle, listede hun sig hen bag ham og sagde: «Pns mig det hele legeme! o. s. v. A. N.
da.etk.DS_02_B_00115
I et meget knapt foderår var de gårde, der havde en dygtig nisse, godt farne, ti disse små, men stærke puslinger var rigtig 'gode til at bjærge til den mand, hvor de havde taget ophold, og således havde Herningsholm og Gjellerup præstegård hver en ret god uisse. De stjal en nat fra hverandre en god dragt foder, hvormed de modtes på engen mellem...
da.etk.DS_02_B_00075
I Besser kirke boer der en nisse. Over kirken har han sk leje i et bundt klude, men om søndagen og andre tider, når der ringes med kirkeklokken, skjuler han sig i en hbj lidt derfra. Han kan undertiden udføre ét eller andet lille skjælmsstykke, som gjærne går ud over én eller anden, der har fornærmet ham. En aften, da klokkeren kom for at ringe...
Der fortælles fra Hanstholm, som ligger to mil nord for Tisted, at der en gang boede en kone, som fodte et lille barn. Hun havde barnet i flere år, men det blev aldrig større end som et svøbelsebarn. Hun troede så, at barnet var forbyttet af troldfolk, og rådforte sig med en klog kone, som gav hende det råd, at hun skulde foretage sig en bestilling, som...
I 1,'ul.hf sogn er der to høje banker, Fibjiery og Krusen, hvori der er bjærgfolk; ja, klogere folk et i jtig nok af den mening, at den ene stamme nu er uddod, og at den anden, uagtet den boer i begge bankerne, hensygner mer tig mer. De har gjort mange smápudserier, og man har flere fortællinger om børmdbrbs tteber og har set dem luske om på steder, hvor...
Osten for Har up på Linå mark ligger en høj, som kaldes Kjællinghbj. En aften kom manden fra Grønbækgærden i Hårup forbi højen, og idet han kom lige ud for den, hørte han én råbe efter sig: "Sig til Bidti, at Bolt i er død!" Manden så sig forundret om, men kunde ingen ting se. Da han kom hjem, begyndte han straks at fortælle, så snart han kom inden for...
da.etk.DS_01_0_00334
Hos nogle folk på Bågø kunde man aldrig få held med øllet. Det vilde ikke "gjøres", men var om morgenen i det sted ganske plumret. Nogle fremmede ytrede den mening, at det kom af, at de underjordiske badede sig i øllet. For at passe på dette blev en karl sat til vagt ved øl karret, indsvøbt i et knippe halm, og kogende vand ved siden af ham. Han fik nu...
På Næsby mark var en kone, som havde megen omgang med troldene. En dag kom således en troldkjælling for at låne mel, hun skulde gjøre bryllup om morgenen, sagde hun. Konen spurgte da, om hun måtte se brudeskaren. Ja, det måtte hun nok, men det vilde koste hende et ørefigen. Dagen efter kom hele skaren spaserende igjennem stuen, gik ind under dørtærskelen...
da.etk.DS_01_0_00293
3