Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
106 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: ny
Ja. I kan nu sige, kvad I vil, men det var får mæ siin: for nogle dage siden, for et stod siden, ikke passeret for nys. A skulde gå og landdroww, og min fader han vadede i vandet efter hans brystben: om fiskeri: nå, fallil, let med din baghånd og slå bedre igjennem, siger smeden til den, áév hjælper ham at slå. Der var sådan syggen fra sengen af ham:...
Menigheden havde klaget til bispen over pastor Pontoppidan i Asp, og bispen gav personlig mode i Vejrum præstegård for at tage imod de klagende. Imidlertid havde præsten fået nys om, hvad der var i gjære, og han begav sig straks til fods derhen. Da han kom der, var folkene inde hos biskoppen. Præsten trådte ind uden at pikke på, men bispen viste ham...
da.etk.JAT_06_0_00699
Der var en mand nede i Kåstrup, hans søster var sådan en kjøn pige, og hun holdt af en karl, men måtte ikke få ham. Så hlev hun frugtsommelig ved ham, og gjorde vel og barsel, men barnet blev borte. Der lå én på taget og hørte, at det græd neden under i huset, men ingen så eller hørte til det, væk var det, og væk blev det, Pigen viste sig straks efter...
da.etk.JAT_05_0_00257
For nogle år siden, da betjentene foer omkring og snagede efter brændevinstøj, havde de bestemt at ville ligge i Skivum kro om natten. Men Skivumboerne havde fået nys om det, og så blev der nogle udsendt for at mode dom og vise dem gal vei. De andre rottede sig sammen og lagde sig nede i hulvejen, der lober lige forbi Ottebakken. Da nu betjentene kom, av...
da.etk.JAT_05_0_00107
Min gammelfader, Lavst Ballegård fra Sir, var så ussel bitte af vækst, Han handlede noget med heste, og så en dag kjøbte han et par heste af en mand på Lemvigs marked. Da den mand kom hen til nogle andre bekjendte, sagde han, at han nys havde solgt hans heste, men han troede ikke, han blev af med dem, for det var kun en dreng, han handlede med. De...
da.etk.JAT_05_0_00036
På tamperdag skrev man bindelsbreve og søgte ved list at få den, man vilde binde, til at tage ved brevet med hænderne, og kunde det ikke opnåes, var det også nok, når han på en eller anden måde kom til at bære det. Brevet måtte ikke tillukkes, og det skulde afleveres, inden solen gik ned. Efter den tid kunde ingen bindes, så vilde han sige, når man...
da.etk.JAT_04_0_00343
Bekræftelse på nytårsaftenens varsler får man ved nytårsnyet. Da går fornemmelig pigerne ud med salmebogen, stirrer på nyet, holder bogen bag sig, slår op i den, lægger fingeren på et vist sted, og salmens indhold, de træffer, leder dem på spor ad skjæbnens skjulte veje. Sjælden undlader de at spørge årets forste ny, og de er gladere ved en bryilups- end...
da.etk.JAT_04_0_00287
På grændsen at Vrads og Ikast sogne ligger Kjærshoved, og do har en halvanden til to mil til kirke. Så vilde de en gang kjøre til kirke en julemorgen, men da de kom til Vrads og kom ind i den gård, hvor de plejede at kjøre til, forundrede de dem over, at folkene i gården gik i deres gamle klæder og mogte og skyvlede. Manden bød dem velkommen og spurgte,...
En mand her i nabolaget tog fejl af tiden og fik ikke baget til jul inden selve juleaften. Det. er en 50 år siden, dette skete. Vi havde en fællesovn med ham nede i hakkerne. Så kom han tilfældigvis op til os, og da kom han til at sige: “Har I bagt?” — “Ja, vi har.” — “Nå, vi skal nys til det i morgen.” — “Da er det snart vel sent, for det er jo juledag...
Hylvand. Bind it klode om een becheu, om iche Andet ehr ved handen, leg der offven på detz species eller anden, derpå igien papir, der på atter sand, noch derpå endå et Andet bechen eller Andet deslige: hnilcket mand ligger [ij ilden. Fro [ene] skal man støde. E. E. B. 28. mau an. 1660. Indskreven i Niels Michelsens lægebog på et hvidt blad. Bedsted. Det...
da.etk.JAT_03_0_01760
Yd i junio blomstris hylle- og rosetræer, de hnide blomster bruges så meget, mand kand tage tre gang fluen ild, mens det Vår, Indtil blomsten bliffr en kage. — Ehr tvenne kostelige Yo . . . possen der aff K . . . 28. may 1600. Det manglende er bortskåret at' en nyere bogbinder.
da.etk.JAT_03_0_01759
Geheimeråd A C. Holstein på Langsø var lidt ejendommelig, men han var meget god af sig, og folk kunde narre ham for et godt ord. Hovfolkene gjorde han aldrig nogen fortræd, og de var nærved at benytte sig vel meget af hans godbed. En fæstebonde piøjede en hel dag på Langsø hovmark foruden skjære. Da han kom ind til garden om aftenen, fandt han den der,...
da.etk.JAT_02_0_00236
Bønderne i Årrc og Fåborg hørte under Endrupholm. De havde over en mil at kjore med tiendekornet, og de blev da enige om, at de ikke vilde kjore det helt til gården, men blot den mil, de var pligtige til. De bestemte dem så til at læsse det af ved åen store dam, som fandtes et tusind alen nordvest for gården og nu er aldeles udtørret. Herskabet fik nu...
da.etk.JAT_02_0_00034
Om gjæs. Ryske fjerene af dem 14 dage før st. lians dag i nyet, så får de langt flere fjer. Ryske de unge om st. Laurises dag, og dersom du da vil ryske de gamle med, så kanst du. Giv dine gjæs i ormmåned malt og havre blandet med mask. Jyvleaften skalt du give dem byg. de andre aftener skalt du give de gamle sa meget, at de går fra ædet. Læg dine gjæs...
da.etk.JAT_01_0_01163
Vilt da klippe lam to gange om året, da klippe dennem forst om st. Hans dags tide og siden mod Mikkels messe i næden. Klipper du i nyet, da bliver ulden styg. Tiden at klippe sine får: Klippe dennem til lod om pintsedags tide og klip ulden i den uge efter st, Michaels uge. Borge Pedersen.
da.etk.JAT_01_0_01102
Om man vil have hestefol. Da skal man lade besten tomme til hoppen udi nyet, og når det er vestenvejr. Borge Pedersen.
da.etk.JAT_01_0_00974
Ser man nytårsny ud af vinduet, bliver man slem til at sla i stykker. Går man ud i gården med en ville foder, så nyet kan skinne derpå, forebygger man foderbetryk. P. K. M.
da.etk.JAT_01_0_00504
Er det vinter, og nyet bliver tændt om løverdagen, skal det nok blive sne, men om sommeren regnvejr. Uglbølle.
da.etk.JAT_01_0_00323
Når nyet ligger på ryggen, skal det blive stærk tørre; hænger det med enden, bliver det regnvejr. Uglbølle.
da.etk.JAT_01_0_00322
Indtræffer nyet en løverdag, varsler det godt vejr, Når dot star på enden, men regn, når det vender bugen ned ad. F. Dyrlund.
da.etk.JAT_01_0_00321
3