Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Da Horne kirke skulde bygges, kunde man ikke enes om, hvor den skulde ligge. Det blev så bestemt, at Stavskjærbonde og Kremmel-i-hornsbonde, som boede i sognets to yderkanter og som havde sammenspænd (p: trækdyr, der passede sammen) skulde slå disse ud en aften, og hvor de så lå om morgenen, skulde kirken ligge. Studene fandtes da ved foden af bakken,...
Karby kirke har to klokker, fordi det fra først af var bestemmelsen, at det skulde være en kjøbstad. Da kirken var færdig, og man begyndte at ringe med klokkerne, blev troldene så rasende og fortumlede, at de straks vilde have kirken reven ned, men det stod dog ikke i deres magt. Der skulde nu begyndes på at anlægge havn, men her fik troldene sig hævnet,...
Der har stået en stor lind i Gadbjcerg gamle præstegårds have, og siden den blev fældet, har der ikke været lykke i gården. Folkene de er uddøde, og de har slåedes og haft spektakel der hele tiden. Gården er solgt flere gange, og folk er ligefrem rædde for at kjøbe den. A har været der omme at stikke et af deres f'øløg, og det var ikke af armod, det blev...
Der var to brodre her i Nebel: Store-Kræn og Lille-Kræn. Den forste kunde se alting. Han gik op på kirkegården nytårsaften, og så spurgte de ham bag efter ud. Et år sagde han, da de ved en forsamling sad og spurgte ham ud: «Der kommer en stor syge over folk her i sognet. Min broder (i den store gård) skal do forst, men a må selv dandse bag efter.» Da de...
da.etk.DS_02_H_00520
En karl kjørte en aften i meget slemt vejr. Pludselig gik hestene i grøften og vilde ikke op på vejen igjen. Han skjændede og bandte, men da han så sig til siden, så han vogn efter vogn rulle forbi. Nu vidste han, at det var en ligskare, hestene var bleven rædde for. Dyr, der en gang har set en ligskare på et vist sted, bliver al tid angst for at komme...
I en gård i Søfiderso boede der en mand, som havde flere voksne born, både sonner og dotre. En aften havde eu af sonuerne været ude at vande heste, og ved at han nu rider hjem, så møder han et hvidt lam. Nu havde han jo nok hørt tale om kirkelammet, og så vilde han se nærmere efter, hvad det var, ja, han vilde ligefrem ride på det med hestene. Men lige...
For mange år siden boede i Norhalne en husmand, der kaldtes Kristen Burmand. Han var en rigtig trold. Folk troede fuldt og fast, at han kunde forvaudle sig til en ulv og i en sådan skikkelse udøve de samme gjerninger som en virkelig ulv. Folkene i Norhalne, der var hans næste naboer, levede han tilsyneladende i venskab med, men de måtte dog flere gange...
Når en kvinde første gang er frugtsommelig og går i angst for fodselssmærterne, kan hun slippe for dem, når hun selv vil. Hun skal da for dag gå hen, hvor der ligger en horserad (hestebenrad) eller en horseham (hammen, som omslutter føllet for fødslen) og stille den op. Når hun så kryber nøgen der igjennem tre gange i Djævelens navn, får hun aldrig nogen...