Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
9 results
Organizations: Berkeley Danish Keywords: kirkeklokke
Der stod en kjæmpe ved Sindbjærg og hørte kirkeklokken i Tamdrup ringe. Han tager da en sten og vil slynge derover. Det var Havrum Søsten. kristen møller terkildsen, kalvhave.
da.etk.DS_03_0_00224
Oppe i en høj i Skadst sogn boede en kjæmpe, der ikke kunde tåle at høre kirkeklokkerne i Jærne. Så vilde han en dag slå tårnet ned på Jærne kirke med en stor kampesten, som lå ved højen, for så tænkte han da at blive fri for det rangleri, der så skammeligt forstyrrede hans ro. Han slængte stenen med en sådan kraft, at den faldt ned på heden tæt nord for...
Der boede en Troldkvinde på Sletten, og hun hørte Stubberup Kirkeklokke ringe. Den ligger jo så højt. Derover blev hun gal, og en Søndag Morgen tog hun sit Hosebånd og bandt om en Sten, og med den vilde hun slå Klokken i Stykker. Men den kom blot på den anden Side af Åen (Stranden), og der ligger den endnu. Der er Skurer i den af Båndet, og den kaldes...
I Svejstrup lå en sten, som der sad en hånd i, det var, ligesom hånden var trykt ned i den, ja stenen ligger der endnu. Der var en trold ovre på Boes mark, der ikke kunde lide Dover kirkeklokke, han tykte, den klingrede vel højt, og så tog han en sten og kylte efter den, men den kom ikke uden halvvejen. peder johansen, mos sø.
En troldkone i Skåne var gal på Højelse kirkeklokker, fordi de brummede så fælt. Hun tog da en stor sten, bandt sin lange hårflætning om den og slyngede den over mod klokkerne, men den faldt på Skennese mark. På stenen ses endnu furen af hårflætningen. chr. n.
Den sten, der ligger på Brændes mark, var der en troldkjælling der kastede. Hun boede på Øen, og når hun hørte, at de ringede med kirkeklokkerne i Ibs kirke, blev hun så galn, at hun tog en stor sten i sit hosebånd og kastede efter kirken; men den rakte ikke længere end til Brændes mark. Den ligger lidt norden landevejen; en ser den, når en kjører til...
En søndag morgen, da trolden i Grøntved sad og åd davre, hørte han en lyd, han ikke syntes om, skjød davretruget fra sig og kaldte på sin kone. "Hvad var det, der skramlede?" spurgte han hende. Hun svarede først ikke noget, men mente, at det havde været hesten i stalden, pigerne i stegerset eller børnene, der var ved at sidde op, for det gik aldrig helt...
da.etk.DS_03_0_00225
En troldkjælling ovre i Skåne kunde ikke tåle lyden af Højelses kirkeklokker, hvorfor hun i sit hårbånd slyngede en stor sten for at knuse dem, men stenen nåede ikke målet, den blev liggende på Jersi mark og kaldtes Kjællingstenen. Hvor hårbåndet havde trykket, kunde ses en rende omkring stenen, ligeledes var der al tid en sti imellem stenen og Højelse...
da.etk.DS_03_0_00221
Da Bornholm var bleven afstået til Svenskerne 1658, blev der lagt svensk besætning på øen. De var bleven enige om i al stilhed at slagte deres svin — sådan kaldte de Svenskerne. Når kirkeklokkerne en eftermiddag ringede, var det signalet til at drikke Svenskerne fulde, og så siden slå dem ihjel. På en gård i Åker sogn var der en gammel kone, som skej 8...
da.etk.DS_04_0_00472
34