Organizations
Keywords

There are no Keywords that match this search

Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords

There are no Dutch Keywords that match this search

German Keywords

There are no German Keywords that match this search

Place Mentioned

There are no Place Mentioned that match this search

Place of Narration
Show More Place of Narration
Narrator Gender

There are no Narrator Gender that match this search

close
44 datasets found
Organizations: Berkeley Danish Keywords: januar
Karen Marie Hansdatter er født i Roost i Sønderjylland den 28de januar 1817. Hun blev gift med Peder Mathisen Eossen, og han døde 1887. Først var de hos moderen i Roost, siden sad de til leje, dels i Branderup og dels i Rurup, indtil de kjøbte stedet, hvor hun endnu bor. Efter mandens død fik sønnen ejendommen, men han led af krampetilfælde, og efter at...
da.etk.JAT_06_0_01288
Doriea Magdalene Pedersdatter i Lundmnskov er født i Førstballe i Nørup den 2. januar 1821. Hun og hendes mand har aldrig haft noget selv, og har altid haft stor fattigdom at trækkes med. Hun sang ikke i alle de 27 år, hun var gift, men har dog meddelt mig nogle viser, som hun har bevaret i hukommelsen.
Jens Jensen Murer er fodt den 15. januar 1819 i Mjesing. Hans fader hed Jens Olesen, og moderen Maren Jensdatter. Faderen var god til at fortælle, men har ellers lært sine fortællinger rundt omkring. Han var hjemme i Mjesing næsten bestandig og har ikke tjent uden ét sted, efter at han var konfirmeret. Han tjente kongen i 12 år, men så kom hans ene lår...
Ane Margrete Hansen er født i Mosebol i Strellev den 3. januar 1854. Hendes forældre flyttede over til en plet bede ved Starbæk niolle, da hun var et halvt år, og da hun kom så vidt, at hun kunde gå over til bedstemoderen, Karen Sig, som blev ved at bo i Mosebol. besøgte hun hende jævnlig og sad ved hende og lærte hendes historier. På den måde har hun,...
Helene Johansdatter er født den 12. januar 1822 i Hedegård i Salten, Tern sogn, men var kun tre fjerdingår, da hun flyttede ind til Salten by. Hun blev som voksen kjendt med en karl her fra Hodsager, og de fik så et sted osten for, hvor hun nu er, nemlig i Hallundbæk. Det er en 26, 27 år, siden hun blev blind, og den svaghed fik hun ^ed et...
da.etk.JAT_06_0_00876
Her i et lille hus i Mørup boede en skrædder tillige med sin kone. Han var lille af vækst og var i med de store, var mere end almindelig klog og kunde skrive dokumenter. Konen derimod var stor og sagde ingen ting, hvorimod han var snaksom, og ham lob munden stadig på. De kaldte ham til daglig brug Pilseskrædderen, men han hed ellers Liebenberg. Hvor de...
1825 var det sådant et tort år, en kunde gå med pengene i hånden og ikke få kern. 1820 fros det i fulde 18 uger i én kjore undtagen en halv dags tid i januar, da det var tovejr. En gang i trediverne lå der 5 alen sne. så en blot kunde se toppeu af pilene. Bodil Jensdatter, Have v Tørring.
da.etk.JAT_05_0_00470
Anno 1H67. Dette år var det en stor vinter me<; is og sne, ulidelig frost og megen knog fra 4. januar og så tolv påskedage, sneen lå mange steder til den 10. maj. Anno Ui74. Denne vinter fra snapsmandag og siden i 12 uger var så streng med frost, kuld og mange dages knog, som næppelig nogen kan mindes. Dom. 22 a tnnit. 1660 skulde jeg have viet et par...
da.etk.JAT_05_0_00345
Skorstensdagen den 2 januar samledes om morgenen alle gårdmænd på Helnæs for sig og husmænd for sig og gik omkring for at syne skorstene og andet brandvæsenet vedkommende. Overalt stod bordene flot dækkede med mad og drikke, varmt gammel-øl med en pind i, brændevin og romkaffe skulde nydes alle vegne. Det gjaldt om at være forsigtige fra morgenstunden af...
Vandet skal nok komme til at løbe i agerrenene i januar, om vinteren end er nok så hård. J. H. Riis, Barsmark.
da.etk.JAT_01_0_01698
Det år, da der indtræffer fuldmåne 2 gange i én og samme måned, vil blive det bedste og frugtbareste i århundredet. I dette år indtræffer tilfældet ej blot i én, men to måneder: Januar og marts.
Kold januar, mork februar med snefog, blæsvorn marts, mild regn i april, dug i maj, varm regn i juni bringer rig høst i juli og august. II. Br.
da.etk.JAT_01_0_00828
I januar måned skal det .altid to så meget, at hjorten kan drikke af en agerren. Bech.
da.etk.JAT_01_0_00827
I januar måtte der ingen ting blive hængt ud til tørre, og for det gav min husbond den grund, at så kunde han ikke være i byen for sladder.
da.etk.JAT_01_0_00826
Povls dag (25. januar) skal solen skinne så længe, st. Povl kan sadle sin hest, da vi så ikke får krig det år. Andre mener, at det betyder en god høst. M. Møller.
Hvis Vincenti dag (22. januar) er blank, bliver vinhøsten god. Th. J.
da.etk.JAT_01_0_00569
Sankte Knud (7. januar) driver julen ud. M. Møller, Sir.
da.etk.JAT_01_0_00568
Kold januar, mørk februar med snefog, bbpsvorn marts, mild regn i april, dug i maj, varm regn i juni. bringer rig høst i juli og august. 280 og 2S1. IL Ib-.
da.etk.JAT_01_0_00280
Pa de to sidste dage i december og i januar skal det træ, som ikke skal fordærves, enten i vandet eller over jorden, og det af sådanne personer afhugges, som ikke den nat tilforn haver haft med noget kvindfolk at bestille. Det samme kan man og gjøre di1 to sidste fredage in martio. 179 og 180, Borge P.
Pastor Vesterbo var født i Januar. Det var overkast-vejrlig en 3. 4 dage og så blev det godt vejr. Da vilde hans moder gå uden for og se ud i den skjønne have, og der lå 3 brædder ned fra den store dør. Som hun nu træder med den ene fod på den øverste trappe eller brædde, går den itu, og hun slipper ned med det ene ben. Så slipper fosteret også ned, og...
da.etk.JAH_06_0_00861
3