Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
Forheksene i gamle dage red til Bloksbjærg, Troms kirke, eller hvorhen det kunde falde sig, brugte de en egen slags smørelse til at indgnide ridehesten med, nemlig heksesmør, og dette hjalp dem så meget, at de kunde ride over stok og sten i en susende fart, langt værre end ellers. Dette smør kunde heksene frembringe af en hanekam, men hanen måtte så være...
For mange år siden var der en mand i Glud, som havde en ko, der var bleven syg lige med ét. Så tænkte han jo, at den var forhekset, og får bud efter en klog mand, som var godt kjendt med Sebriånus Han sagde straks, at den var forhekset, og kunde godt sige dem, hvem der havde gjort det. Præsten der i sognet hans navn mindes ikke længere skikkede bud...
En gammel ungkarl i Todbjærg sogn, Vægter-Mikkel, var meget overtroisk, og hans højeste ønske var en gang at få Fanden at se. Så havde nogen bildt ham ind, at hvis han kunde nå fra midnat af og til solen kom op at komme forbi tre kirkedøre uden at sige noget, så vilde han få ham at se. Han prøvede det og mødte adskillige, som sagde: »Hvorhen, Mikkel?«...
Eu arbejdsmand, som boede i Stavreby, Præstø amt, gik en Skjærtorsdag aften fra Jungshovedgård, hvor han hverdag gik på tærskerarbejde, og hjem ad. Da han næsten havde nået sit hjem, blev der hængt en lille kjedel på hans hals, der blev givet ham en rævehale i hver hånd, og der blev sagt til ham, at han skulde tromme til et gilde. Han så ingen, men hørte...
Her i Nørre-BindcsJev by indtraf et særegent tilfælde. Min faders søster, Hanne Pedersdatter, hun tjente hos nogle ældre folk, manden hed Anders Kristensen, og konen Maren Andersdatter. De brændte biændevin, men hver gang de skulde til at klare, så kom der en frø ind ad hønsehullet og satte sig på brændevinsankeret. Det var én gaug, og det var flere...