Organizations
Keywords
There are no Keywords that match this search
Danish Keywords
Show More Danish Keywords
Dutch Keywords
There are no Dutch Keywords that match this search
German Keywords
There are no German Keywords that match this search
Place Mentioned
There are no Place Mentioned that match this search
Place of Narration
Narrator Gender
There are no Narrator Gender that match this search
En fin Frue havde været i Selskab og skulde kjøres hjem om Aftenen. Idet hun nu steg ind i Vognen, bemærkede Kusken, at hun havde mange Diamanter og Guldringe på sig, og så besluttede han at plyndre hende og kjørte en anden Vej. Da de havde kjørt en Tid, syntes Fruen, det varede så længe, inden de kom hjem, og hun så da ud af Vinduet og opdagede nu, at...
Jeg var til søs og gjorde en rejse fra Hvide Hav til Plymouth. Da jeg om natten den 17de november 1880 kom ud på dækket klokken 12 til vagt, var vejret stille, og søen rolig. Jeg gik nu op og ned ad dækket med en vagtkammerat, en finsk matros, og hørte da, kort efter at vagten var sat, en klagende lyd fra storråeus bagbordsnok, der strakte sig ned mod...
I et hug vågnede konen om natten og horte et underligt spektakel på gaden. Det mumlede og snakkede, og der var eu trampen og slæben af fodtoj. Nogen tid efter doer hendes moder og bliver begravet. Da konen hørte ligtoget gå bort, syntes hun, at det var akkurat det samme spektakel, som hun allerede tidligere havde hørt. Det var altså et forvarsel. P....
Eu mand, der boede ved en af de strandmoser, der fra Jægerspris skove strækker sig ud imod Roskilde fjord, var en dag med sin halvoksne datter ude at rive ho i engene. I middagsstunden lagde de sig til hvile ved en hov tæt ved eu ellemose, der var i skovkanten. Da de var ved at sove, hørte de en nydelig musik fra mosen, og som de hørte på det, kom en...
En bonde i Vollerup, Raklev sogn, horte en aften silde, at det puslede i ølkammeret, og da han nok kunde forstå, at det var trolden, besluttede han at gjore en ende derpå og råbte til konen: "Mo'r, stå mig bi og hold et kors over mit hoved." Så åbnede han døren, men så ingen, hvorimod øllet strømmede brusende ud af hans bedste fjerding. Troldene havde...
Da en mand, som pløjede en aften silde på sin mark, kom forbi en høj, som hedder Marskildshøj, horte han en stemme råbe ud af den: "Lav mig en rage, så skal du få en kage." Manden gik hjem, lavede en rage og lagde den ved højen. Næste morgen var rågen borte, og i steden for den lå et stort sigtebrød. Stud. Fr. Melbye.